Хафстейн, Йоуханн
Йоханн Хафстейн Johann Hafstein | |||
| |||
---|---|---|---|
10 июля 1970 — 14 июля 1971 | |||
Предшественник: | Бьярни Бенедиктссон | ||
Преемник: | Оулавюр Йоуханнессон | ||
Рождение: | 19 сентября 1915 Акюрейри, Исландия | ||
Смерть: | 15 мая 1980 (64 года) | ||
Партия: | Партия независимости | ||
Образование: | Университет Исландии | ||
Награды: |
|
Йо́ханн Ха́фстейн (исл. Jóhann Hafstein; 19 сентября 1915, Акюрейри, Исландия — 15 мая 1980) — премьер-министр Исландии с 10 июля 1970 до 14 июля 1971.
Биография
Родился в семье преподавателя и переводчика Юлиуса Хафстейна, познакомившего исландских читателей с романом Германа Мелвилла «Моби Дик». Окончил юридический факультет Университета Исландии.
Начал политическую деятельность ещё студентом, в 1936—1937 годах — председатель студенческого совета Университета Исландии, в 1943—1949 годах — председатель Национальной молодёжной организации Партии независимости.
В 1943—1955 годах — член городского совета Рейкьявика.
В 1946—1978 годах — депутат альтинга,
в 1952—1963 годах — президент Банка рыболовства,
в 1961 году — министр юстиции, религии и промышленных дел, а также — министр здравоохранения,
в 1963—1970 годах — министр юстиции, религии и промышленных дел.
В 1970—1971 годах — премьер-министр Исландии.
Источники
- www.althingi.is/altext/thingm/1909150009.html
Это заготовка статьи о главе правительства. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Хафстейн, Йоуханн"
Отрывок, характеризующий Хафстейн, Йоуханн
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.