Центральная Трансданубия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Центральная Трансданубия или Центрально-Задунайский край (венг. Közép-Dunántúl) — статистический (NUTS 2) регион Венгрии, включающий медье Комаром-Эстергом, Фейер, Веспрем. На севере граничит со Словакией, с юга ограничен озером Балатон, на востоке— Дунаем.[1]

Площадь региона составляет 11 237 км². (пятый по площади регион Венгрии).[2] Население — 1 094 104 человек (данные 2011 года).[3] Уровень безработицы в 2001 году составлял 4,6 %.[2]

Динамично развивающийся регион Венгрии, имеющий хорошее географическое расположение и квалифицированную рабочую силу.[4] Имеющаяся инфраструктура требует дополнительного развития для привлечения инвестиций.[4]

На территории региона находится одно из самых тёплых озёр Европы Веленце.[1] Основные достопримечательности расположены в городах Секешфехервар, Веспрем.[1]

В Херенде с 1826 года производится фарфор (Herend).[1]

Напишите отзыв о статье "Центральная Трансданубия"



Примечания

  1. 1 2 3 4 Buranbaeva, Mladineo, 2011, с. 5-6.
  2. 1 2 Reuvid, 2005, с. 8.
  3. [www.nepszamlalas.hu/eng/volumes/06/00/tabeng/4/load01_11_0.html Население Венгрии]
  4. 1 2 Reuvid, 2005, с. 6-7.

Литература

  • Reuvid J. [books.google.ru/books?id=XjoW5sJhlTcC&source=gbs_navlinks_s Doing Business With Hungary]. — GMB Publishing Ltd, 2005. — 280 с. — ISBN 9781905050239.
  • Buranbaeva O., Mladineo V. [books.google.ru/books?id=WK_130Hqbr4C&source=gbs_navlinks_s Culture and Customs of Hungary]. — ABC-CLIO, 2011. — 214 с. — ISBN 9780313383700.

Отрывок, характеризующий Центральная Трансданубия

Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.