Цумштайншпитце

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ЦумштайншпитцеЦумштайншпитце

</tt> </tt> </tt>

Цумштайншпитце
нем. Zumsteinspitze
Вершина Цумштайншпитце (в центре)
45°55′56″ с. ш. 07°52′37″ в. д. / 45.93222° с. ш. 7.87694° в. д. / 45.93222; 7.87694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.93222&mlon=7.87694&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 45°55′56″ с. ш. 07°52′37″ в. д. / 45.93222° с. ш. 7.87694° в. д. / 45.93222; 7.87694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.93222&mlon=7.87694&zoom=9 (O)] (Я)
СтраныШвейцария Швейцария
Италия Италия
РегионыВале, Пьемонт
Горная системаАльпы
Хребет или массивПеннинские Альпы
Высота вершины4563[1] м
Относительная высота110[1] м
Первое восхождение1 августа 1820 года, Й. Цумштайн, Й. и Й. Н. Винсенты, Молинатти, 7 гидов и портеров (всего 11 человек)
Цумштайншпитце
Цумштайншпитце

Цумштайншпитце (нем. Zumsteinspitze), или гора Цумштейн[2] — вершина в Пеннинских Альпах, на границе Швейцарии, кантон Вале, и Италии, регион Пьемонт. Высота вершины составляет 4563 метра над уровнем моря. Цумштайншпитце является четвёртой по высоте альпийской вершиной среди вершин с относительной высотой более 30 метров[3]. Первое восхождение на вершину было совершено 1 августа 1820 года группой из 11 человек в составе Йозефа Цумштайна, Йозефа и Иоганна Н. Винсентов, Молинатти и 7 гидов и портеров[4]. В 1994 году UIAA включила Цумштайншпитце в основной список официального рейтинга альпийских четырёхтысячников[5].





Происхождение названия

Вершина Цумштайншпитце получила своё название по фамилии итальянского топографа, Йозефа Цумштайна, совершившего в составе группы из 11 человек первое восхождение на вершину[6].

Физико-географическая характеристика

Вершина Цумштайншпитце расположена на границе Швейцарии, кантон Вале, и Италии, регион Пьемонт. Цумштайншпитце является четвёртой по высоте альпийской вершиной среди вершин с относительной высотой более 30 метров, после вершин Монблан, Пик Дюфур, и Норденд[3]. Цумштайншпитце является одной из вершин массива Монте-Роза, и расположена на одном гребне с пиком Дюфур в 500 метрах к северу, и вершиной Зигналькуппе в 700 метрах к юго-востоку. От пика Дюфур Цумштайншпитце отделена перевалом Гренцсаттель (Grenzsattel) высотой 4453 метра над уровнем моря, от вершины Зигналькуппе — перевалом Гнифетти (Colle Gnifetti) с высотой 4452 метра[6]. С востока вершина Цумштайншпитце ограничена крутой стеной, которая считается швейцарскими проводниками достаточно сложной и опасной[7].

История восхождений

Вершина Цумштайншпитце впервые была покорена 1 августа 1820 года группой из 11 человек в составе Йозефа Цумштайна, Йозефа и Иоганна Н. Винсентов, Молинатти и 7 гидов и портеров. Йозеф Цумштайн и Молинатти являлись сотрудниками Итальянской академии наук Турина, которая отправила их в экспедицию на малоизученный на тот момент массив Монте-Роза с целью определения высоты вершин. Группа успешно совершила восхождение со стороны Италии через перевал Гнифетти, но из-за плохой погоды Цумштайну не удалось выполнить барометрические измерения с нужной точностью. Цумштайншпитце стал первым покорённым четырёхтысячником массива Монте-Роза в истории. Спустя год, в августе 1821 года, Цумштайн совершил повторное восхождение, где ему удалось точно измерить высоту вершины[4][7].

28 июля 1882 года Карл Блодиг и его проводник Кристиан Ранггетинер первыми прошли (на спуске с Цумштайншпитце) перевал Гренцсаттель. 31 июля 1889 года группа альпинистов в составе Акилле Ратти (позднее ставшего папой римским Пием XI), Луиджи Грасселя, Йозефа Градина и А. Промента совершили первое восхождение по восточной стене[7].

В 1951 году итальянский альпинист Этторе Заппароли (итал.) пропал при попытке одиночного восхождения на вершину. Его останки были найдены только в 2007 году[7].

Маршруты восхождений

Классический маршрут восхождения, повторяющий маршрут первовосходителей, является довольно простым, и имеет категорию I по классификации UIAA (PD по классификации IFAF). Маршрут пролегает по юго-восточному склону со стороны Италии через приют Margherita (4554 метра над уровнем моря), являющегося одним из самых высоких альпийских горных приютов, и перевал Гнифетти между вершинами Цумштайншпитце и Зигналькуппе. Другие маршруты имеют сложность I-III по классификации UIAA[8].

Напишите отзыв о статье "Цумштайншпитце"

Примечания

  1. 1 2 [peakbagger.com/peak.aspx?pid=10044 Zumsteinspitze, Italy/Switzerland] (англ.). peakbagger.com. Проверено 24 мая 2015.
  2. [loadmap.net/ru?qq=45.9319%207.8715&z=14&s=-1&c=41&g=1 Топокарты Генштаба]
  3. 1 2 [peakbagger.com/list.aspx?lid=2305&u=m&hu=0&pt=notset Alpine 4000-meter Peaks] (англ.). peakbagger.com. Проверено 24 мая 2015.
  4. 1 2 Samuel William King. [books.google.com.tr/books?id=pZos4iaCM8UC&dq=Zumsteinspitze+first+ascent&hl=ru&source=gbs_navlinks_s The Italian Valleys of the Pennine Alps: A Tour Through All the Romantic and Less-frequented "vals" of Northern Piedmont, from the Tarentaise to the Gries]. — London: J. Murray, 1858. — С. 271-274. — 558 с.
  5. UIAA. [web.archive.org/web/20100307064135/www.club4000.it/Articoli/Boll_uiaa.pdf The 4000 of the Alps - official list] (англ.). UIAA-Bulletin Nr. 145. UIAA (March 1994). Проверено 24 мая 2015.
  6. 1 2 [www.zermatt.ch/en/Media/Attractions/Zumsteinspitze Zumsteinspitze, Zermatt, Switzerland] (англ.). zermatt.ch. Проверено 24 мая 2015.
  7. 1 2 3 4 Wolfgang Pusch, Helmut Dumler, Willi P. Burkhardt. Viertausender der Alpen. — Bergverlag Rother GmbH, 2013. — С. 129. — 271 с. — ISBN 3763374310.
  8. [www.camptocamp.org/summits/37587/fr/pointe-zumstein Pointe Zumstein] (фр.). camptocamp.org. Проверено 24 мая 2015.

Литература

  • Robert Wenck. Durch die Monte Rosa-Ostwand auf die Zumsteinspitze. — 1947. — Т. 84.

Ссылки

  • [www.4000er.de/gipfel.php?vid=34 Zumsteinspitze — 4000er — Die Viertausender der Alpen] (нем.). 4000er.de. Проверено 24 мая 2015.
  • [www.mountain-forecast.com/peaks/Zumsteinspitze Zumsteinspitze Mointain Information] (англ.). mountain-forecast.com. Проверено 24 мая 2015.

Отрывок, характеризующий Цумштайншпитце

Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.