Чемпионат мира по фристайлу 1999
Чемпионат мира по фристайлу 1999 года — 7-й в истории чемпионат мира, прошедший с 10 по 14 марта 1999 года в швейцарском Майрингене. Из программы чемпионата была полностью исключена комбинация, но впервые состоялись соревнования по параллельному могулу. Кроме него были разыграны медали еще в трёх дисциплинах — могуле, акробатике, лыжном балете. Всего было разыграно 8 комплектов наград.
Содержание
Результаты
Мужские соревнования
Лыжный балет
11 марта 1999
Медаль | Спортсмен | Страна |
---|---|---|
Ян Эдмондсон | США | |
Майк Макдональд | Канада | |
Хайни Баумгартнер | Швейцария |
Могул
10 марта 1999
Медаль | Спортсмен | Страна |
---|---|---|
Янне Лахтела | Финляндия | |
Лаури Лассила | Финляндия | |
Сами Мустонен | Финляндия |
Акробатика
13 марта 1999
Медаль | Спортсмен | Страна |
---|---|---|
Эрик Бергоуст | США | |
Кристиан Риявец | Австрия | |
Джо Пак | США |
Параллельный могул
14 марта 1999
Медаль | Спортсмен | Страна |
---|---|---|
Йохан Грегори | Франция | |
Янне Лахтела | Финляндия | |
Лаури Лассила | Финляндия |
Женские соревнования
Лыжный балет
11 марта 1999
Медаль | Спортсмен | Страна |
---|---|---|
Наталья Разумовская | Россия | |
Оксана Кущенко | Россия | |
Анника Йоханссон | Швеция |
Могул
10 марта 1999
Медаль | Спортсмен | Страна |
---|---|---|
Анн Батель | США | |
Кари Тро | Норвегия | |
Карин Бодмер | Швейцария |
Акробатика
13 марта 1999
Медаль | Спортсмен | Страна |
---|---|---|
Джеки Купер | Австралия | |
Хильде Лид | Норвегия | |
Ники Стоун | США |
Параллельный могул
14 марта 1999
Медаль | Спортсмен | Страна |
---|---|---|
Сандра Шмитт | Германия | |
Кари Тро | Норвегия | |
Анн Батель | США |
Медальный зачёт
Место | Страна | Всего | |||
---|---|---|---|---|---|
1. | США | 3 | 0 | 3 | 6 |
2. | Финляндия | 1 | 2 | 2 | 5 |
3. | Россия | 1 | 1 | 0 | 2 |
4. | Австралия | 1 | 0 | 0 | 1 |
Франция | 1 | 0 | 0 | 1 | |
Германия | 1 | 0 | 0 | 1 | |
7. | Норвегия | 0 | 3 | 0 | 3 |
8. | Австрия | 0 | 1 | 0 | 1 |
Канада | 0 | 1 | 0 | 1 | |
10. | Швейцария | 0 | 0 | 2 | 2 |
11. | Швеция | 0 | 0 | 1 | 1 |
Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по фристайлу 1999"
Ссылки
- [www.fis-ski.com/uk/604/1228.html?event_id=5300 Чемпионат мира на сайте FIS]
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по фристайлу 1999
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?