Чемпионат мира по фристайлу 1999

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чемпионат мира по фристайлу 1999 года — 7-й в истории чемпионат мира, прошедший с 10 по 14 марта 1999 года в швейцарском Майрингене. Из программы чемпионата была полностью исключена комбинация, но впервые состоялись соревнования по параллельному могулу. Кроме него были разыграны медали еще в трёх дисциплинах — могуле, акробатике, лыжном балете. Всего было разыграно 8 комплектов наград.





Результаты

Мужские соревнования

Лыжный балет

11 марта 1999

Медаль Спортсмен Страна
Ян Эдмондсон США США
Майк Макдональд Канада Канада
Хайни Баумгартнер Швейцария Швейцария

Могул

10 марта 1999

Медаль Спортсмен Страна
Янне Лахтела Финляндия Финляндия
Лаури Лассила Финляндия Финляндия
Сами Мустонен Финляндия Финляндия

Акробатика

13 марта 1999

Медаль Спортсмен Страна
Эрик Бергоуст США США
Кристиан Риявец Австрия Австрия
Джо Пак США США

Параллельный могул

14 марта 1999

Медаль Спортсмен Страна
Йохан Грегори Франция Франция
Янне Лахтела Финляндия Финляндия
Лаури Лассила Финляндия Финляндия


Женские соревнования

Лыжный балет

11 марта 1999

Медаль Спортсмен Страна
Наталья Разумовская Россия Россия
Оксана Кущенко Россия Россия
Анника Йоханссон Швеция Швеция

Могул

10 марта 1999

Медаль Спортсмен Страна
Анн Батель США США
Кари Тро Норвегия Норвегия
Карин Бодмер Швейцария Швейцария

Акробатика

13 марта 1999

Медаль Спортсмен Страна
Джеки Купер Австралия Австралия
Хильде Лид Норвегия Норвегия
Ники Стоун США США

Параллельный могул

14 марта 1999

Медаль Спортсмен Страна
Сандра Шмитт Германия Германия
Кари Тро Норвегия Норвегия
Анн Батель США США

Медальный зачёт

Место Страна Всего
1. США США 3 0 3 6
2. Финляндия Финляндия 1 2 2 5
3. Россия Россия 1 1 0 2
4. Австралия Австралия 1 0 0 1
Франция Франция 1 0 0 1
Германия Германия 1 0 0 1
7. Норвегия Норвегия 0 3 0 3
8. Австрия Австрия 0 1 0 1
Канада Канада 0 1 0 1
10. Швейцария Швейцария 0 0 2 2
11. Швеция Швеция 0 0 1 1


Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по фристайлу 1999"

Ссылки

  • [www.fis-ski.com/uk/604/1228.html?event_id=5300 Чемпионат мира на сайте FIS]

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по фристайлу 1999

– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?