Чигнауапан (муниципалитет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чигнауапан
Chignahuapan
Муниципалитет Мексики (АЕ 2-го уровня)
Герб
Страна

Мексика Мексика

Штат

Пуэбла

Адм. центр

Чигнауапан (19 608 чел., 34 %)

Количество н.п.

157

Население ( 2010, перепись)

57 909 чел.[1] 

Плотность

76,2 чел/км²

Языковой состав

испанский

Площадь

760,2 км² 

Высоты
   • наивысшая точка


 Ла-Крус-де-лос-Пасторес (2916 м)

Координаты административного центра
19°50′22″ с. ш. 98°01′58″ з. д. / 19.83944° с. ш. 98.03278° з. д. / 19.83944; -98.03278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.83944&mlon=-98.03278&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 19°50′22″ с. ш. 98°01′58″ з. д. / 19.83944° с. ш. 98.03278° з. д. / 19.83944; -98.03278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.83944&mlon=-98.03278&zoom=12 (O)] (Я)

Координаты
крайних точек

19°27' — 19°44' с. ш.
97°42' — 98°03' з. д.

Образован

1870 год

Председатель  (2011—2014)

Марио Луис Ольвера Кортес

Часовой пояс

UTC−6, летом UTC-5

Почтовый индекс

73298—73309[2]

Код INEGI

053

[www.chignahuapan.gob.mx/ www.chignahuapan.gob.mx/]  (исп.)

Положение на карте штата

Чигнауапан (исп. Chignahuapan) — муниципалитет в Мексике, штат Пуэбла, с административным центром в одноимённом городе. Численность населения, по данным переписи 2010 года, составила 57 909 человек.





Общие сведения

Название Chignahuapan с языка науатль можно перевести как путь к центру горы.

Площадь муниципалитета равна 760,2 км², что составляет менее 2,22 % от площади штата[3]. Он граничит с другими муниципалитетами Пуэблы: на севере с Сакатланом, на востоке с Акистлой, на юго-востоке с Истакамаститланом, а также с другими штатами Мексики: на юге с Тласкалой и на западе с Идальго[4].

Учреждение и состав

Муниципалитет был образован в 1870 году[4], в его состав входит 157 населённых пунктов, самые крупные из которых:

Код
INEGI
Населённый пункт Численность
населения
(2005 год)
[5]
Численность
населения
(2010 год)
[1]
053 Всего 51 536 57 909
0001 Чигнауапан
(административный центр)
16 867 19 608
0092 Истлауака-Баррио
(исп. Ixtlahuaca Barrio)
2 504 2 835
0028 Эль-Паредон
(исп. El Paredón)
2 088 2 413
0002 Акокулько
(исп. Acoculco)
1 588 1 735
0025 Мичак
(исп. Michac)
1 166 1 348
0018 Лома-Альта
(исп. Loma Alta)
984 1 226
0036 Сан-Антонио-Матлауакалес
(исп. San Antonio Matlahuacales)
1 066 1 217
0053 Вилья-Куаутемок
(исп. Villa Cuauhtémoc)
1 120 1 193
0013 Сан-Хосе-Корраль-Бланко
(исп. San José Corral Blanco)
1 020 1 099
0011 Сьенега-Ларга
(исп. Ciénega Larga)
1 013 1 063
0023 Матлауакалес-де-Акилес-Сердан
(исп. Matlahuacales de Aquiles Serdán)
1 009 1 016

Экономическая деятельность

По статистическим данным 2010 года, работоспособное население занято по секторам экономики в следующих пропорциях: сельское хозяйство и скотоводство — 39,6 %, обрабатывающая и производственная промышленность — 26,6 %, сфера услуг и туризма — 33,3 %[3].

Инфраструктура

По статистическим данным 2010 года, инфраструктура развита следующим образом[3]:

  • электрификация: 97,5 %;
  • водоснабжение: 90,1 %;
  • водоотведение: 71,7 %.

Туризм

Основные места, привлекающие туристов[4]:

  • Церковь Апостола Сантьяго, построенная в XVI веке;
  • Церковь Богоматери, построенная в 1880 году;
  • Водопад Кецалапан, падающий с высоты 200 метров и горячие источники возле него;
  • Плотина Куаутелолулько и образовавшееся водохранилище, на котором можно заняться рыбалкой;
  • Озеро Чигнауапан с подводными источниками.

Источники

  1. 1 2 [www.inegi.org.mx/sistemas/consulta_resultados/iter2010.aspx?c=27329&s=est INEGI. Перепись населения Мексики 2010 года]  (исп.)
  2. [www.mapascarreteras.com.mx/pue/chignahuapan.html Почтовые коды Чигнауапана]
  3. 1 2 3 [www.coteigep.pue.gob.mx/phocadownload/dependencias/coteigep/fichas_municpales/chignaguapan.pdf Статданные по муниципалитету Чигнауапан]  (исп.)
  4. 1 2 3 [www.e-local.gob.mx/work/templates/enciclo/EMM21puebla/municipios/21053a.html Энциклопедия о муниципалитетах Мексики. Чигнауапан]  (исп.)
  5. [www.inegi.org.mx/est/contenidos/espanol/sistemas/conteo2005/localidad/iter/default.asp?s=est&c=10395 INEGI. Перепись населения Мексики 2005 года]  (исп.)

См. также


Напишите отзыв о статье "Чигнауапан (муниципалитет)"

Отрывок, характеризующий Чигнауапан (муниципалитет)

– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала: