Эккерё

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эккерё
фин. Eckerö
швед. Eckerö
Герб
Страна

Финляндия

Статус

Муниципалитет

Входит в

Аландские острова

Административный центр

Стурбю

Мэр

Йорген Лундквист

Официальный язык

Шведский

Население (2010 год)

952[1]

Плотность

8,75 чел./км²

Площадь

752,62 км². Суша-107,69 км²

Часовой пояс

UTC + 2 часа; летом UTC + 3 часа

Телефонный код

+358 18

Почтовые индексы

22270

Интернет-домен

.ax

[www.eckero.ax/ Официальный сайт]
Координаты: 60°12′ с. ш. 19°37′ в. д. / 60.200° с. ш. 19.617° в. д. / 60.200; 19.617 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.200&mlon=19.617&zoom=12 (O)] (Я)

Эккерё (фин. Eckerö, швед. Eckerö) — остров в Балтийском море, расположенный на крайнем западе Аландских островов. Аналогичное название носит и коммуна, одна из 16 на Аландах. Население составляет 942 человека по состоянию на 30 июня 2010 г. 95 % населения говорит на шведском языке. Административным центром Эккерё является Стурбю. Соединён с главным островом архипелага автомобильным мостом.

С 1809 по 1917 г. Эккерё входил в состав Российской империи и имеет богатую историю, о чём свидетельствуют русские надписи на здании Почтового и Таможенного отделения в Стурбю. Находясь в центре Шведской империи, Эккерё в ходе военных кампаний стал самым западным берегом Российской империи. В состав коммуны Эккерё входит и необитаемый островок Меркет, поделённый поровну между Швецией и Финляндией. По нему проходит единственная на Аландских островах сухопутная граница со Швецией.



См. также

  • Eckerö Line — судоходная компания, носящая название острова

Напишите отзыв о статье "Эккерё"

Примечания

  1. [vrk.fi/default.aspx?docid=4258&site=3&id=0 KUNTIEN ASUKASLUVUT AAKKOSJÄRJESTYKSESSÄ]. Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6E2upKBZH Архивировано из первоисточника 30 января 2013].

Ссылки

  • [www.supertravelnet.com/ad/eckerokommun.eckero/porusski Сайт коммуны Эккерё]  (рус.)
  • [www.kauppatie.com/05-2005/7.htm Русские корни в Эккерё] (недоступная ссылка — история)


Отрывок, характеризующий Эккерё

«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.


Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.