Якобс, Рене

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рене Якобс

Рене Якобс в Зальцбурге, 2011
Основная информация
Имя при рождении

Рене Якобс

Полное имя

Рене Якобс

Дата рождения

30 октября 1946(1946-10-30) (77 лет)

Место рождения

Гент

Страна

Бельгия

Профессии

певец, дирижёр.

Сотрудничество

Сигисвальд Кёйкен

Награды

Премия Академии Шарля Кро, Каннская премия, премия Грэмми.

Рене́ Я́кобс (нидерл. René Jacobs, 30 октября 1946, Гент) — бельгийский певец (контратенор) и дирижёр.





Биография

Ребёнком пел в кафедральном соборе Гента. Учился классической филологии на филологическом факультете Гентского университета, параллельно занимаясь вокалом с Альфредом Деллером. В 1977 создал свой ансамбль Concerto Vocale, в 1991 стал художественным директором фестиваля в Иннсбруке. Преподавал в Базельской Schola Cantorum.

Репертуар и творческие связи

Сотрудничал с С. Кёйкеном и его братьями, с Г. Леонхардтом. В центре репертуаре Якобса (как солиста и дирижёра) — вокальная (камерная, кантатно-ораториальная, оперная) музыка эпохи барокко, сочинения И.С. Баха, Д. Букстехуде, Г.Ф. Генделя, Ф. Кавалли, А. Кальдары, К. Монтеверди, Дж.Б. Перголези, Г. Пёрселла, А. Скарлатти, Г.Ф. Телемана, М.-А. Шарпантье, Г. Шютца. Также широко исполняет музыку венских классиков — Й. Гайдна, В.А. Моцарта, К.В. Глюка, редко — эпохи Возрождения (мадригалы Л.Маренцио)

Признание

Почетная премия Академии Шарля Кро за запись «Крёза» Райнхарда Кайзера (2001, среди исполнителей — Доротея Рёшманн), Каннская премия за исполнение оперы Генделя «Ринальдо» (2004), премия Грэмми (2005) и другие награды.

Напишите отзыв о статье "Якобс, Рене"

Ссылки

  • [www.bach-cantatas.com/Bio/Jacobs-Rene.htm Биография Рене Якобса на сайте bach-cantatas.com]

Отрывок, характеризующий Якобс, Рене

«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.