607 (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
«607»
студийный альбом Plazma
Дата выпуска

11 ноября 2002 год

Записан

2001-2002 года

Жанры

синти-поп, поп-рок

Длительность

49 мин.

Продюсер

Дмитрий Маликов

Страна

Россия Россия

Лейбл

CD Land Records

Хронология Plazma
Take My Love
2000
«607»
(2002)
Black & White
2006
Синглы из «607»
  1. «You’ll Never Meet An Angel»
    Выпущен: 2002 год
  2. «Lonely»
    Выпущен: 2002 год
К:Альбомы 2002 года

«607» — второй студийный альбом российской англоязычной синти-поп-группы Plazma. Записывался в период между 2001—2002 годами на студии Дмитрия Маликова. Вышел в продажу 11 ноября 2002 года. Был переиздан в 2004 году, под названием Six Zero Seven — New Version.





История создания

«607»

Альбом «607» был записан в период между 2001—2002 годами на студии продюсера группы Дмитрия Маликова под лейблом CD Land Records. Презентация прошла 13 ноября 2002 года в картинг-клубе «Синяя река». Значение цифр в названии до сих пор неизвестно.[1]

Альбом был выпущен в двух вариантах. В первый — более дешёвый — вошли 11 новых песен; во второй — более дорогой — помимо основного материала были также включены 2 бонус-трека, записанных ещё в 1994 году: Never Say Die и Go Home.

Six Zero Seven — New Version

31 января 2004 года альбом «607» был переиздан компанией CD Land Records под названием Six Zero Seven — New Version. Как написано на самом альбоме, метаморфоза с названием понадобилась для того, чтобы избежать путаницы. В переизданном варианте было изменено оформление, а также добавлены новая композиция The Power Of Your Spell и два бонус-трека, которые ранее были доступны только обладателям более дорогого первого издания альбома «607»

Критика

В критической статье 2002 года, опубликованной в «Музыкальной газете» даётся такая оценка альбому «607»:[2]

…альбом «607» производит впечатление крепкой записи с приличными аранжировками и запоминающимися мелодиями.
Слабых песен на альбоме нет.

Критик отмечает влияние на альбом евро-попа и сравнивает его с творчеством Modern Talking, A-Ha, Alphaville.

Другой критик Иван Чернявский, разместивший свою рецензию на альбом Six Zero Seven — New Version на портале «Шоумедиа. Ру», отметил, что сам альбом и его переиздание представляют собой более серьёзный материал, по сравнению с дебютным диском Take My Love:[3]

Загадочная, начиная со своего названия (расшифровывать которое музыканты отказываются до сих пор), и растасканная на радиохиты пластинка имеет гораздо более глубокое наполнение, чем можно подумать, вспомнив первый диск группы.

Также Иван Чернявский отмечает стилистическую разносторонность альбома, включающий в себя как лёгкие танцевальные композиции, так и достаточно сложные и серьёзные вещи: например такие, как Listen To The Rain — выполненная в фолк-стиле — и A Bit Of Perfection:[3]

…по большому счету, на диске нет проходных песен. Он не идеален, его нельзя адекватно воспринимать целиком — здесь представлены песни для людей, ищущих в музыке разные вещи.

Также Чернявский отмечает возможное влияние на работу коллектива их прошлое сотрудничество с рок-группой Casus Belli.

Список композиций

607

  1. You’ll Never Meet An Angel
  2. 607
  3. Listen To The Rain
  4. You Know (My Recent Desease)
  5. Lonely
  6. One Caress
  7. A Bit Of Perfection
  8. Forever Young
  9. I’ll Be Your Lucky Love
  10. An Ordinary Miracle
  11. Listen To The Wind
  12. Never Say Die [бонус]
  13. Go Home [бонус]

Six Zero Seven — New Version

  1. You’ll Never Meet An Angel
  2. 607
  3. Listen To The Rain
  4. You Know (My Recent Desease)
  5. Lonely
  6. One Caress
  7. A Bit Of Perfection
  8. Forever Young
  9. I’ll Be Your Lucky Love
  10. An Ordinary Miracle
  11. Listen To The Wind
  12. The Power Of Your Spell
  13. Never Say Die [бонус]
  14. Go Home [бонус]

Участники записи

Синглы

  • You’ll Never Meet An Angel
  • Lonely

Напишите отзыв о статье "607 (альбом)"

Примечания

  1. [www.plazma.ru/patrioty2.htm Тайна 607 не раскрыта] (рус.)(недоступная ссылка — история). Проверено 7 марта 2009. [web.archive.org/20030510234351/www.plazma.ru/patrioty2.htm Архивировано из первоисточника 10 мая 2003].
  2. [www.nestor.minsk.by/mg/articles/2003/02/4700.html Plazma. «607»] (рус.). «Музыкальная газета». Проверено 6 марта 2009. [www.webcitation.org/66TOiFsmM Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].
  3. 1 2 Иван Чернявский. [www.plazma.ru/rec_607_tml.htm Рецензия на переиздание «607»] (рус.)(недоступная ссылка — история). портал «Шоумедиа.Ру». — текст рецензии на официальном сайте группы. Проверено 4 марта 2009. [web.archive.org/20050222024512/www.plazma.ru/rec_607_tml.htm Архивировано из первоисточника 22 февраля 2005].

Ссылки

  • [Plazma.Ru Plazma.Ru] (рус.). — официальный сайт группы Plazma. Проверено 6 марта 2009. [www.webcitation.org/66TOiuLvJ Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].

Отрывок, характеризующий 607 (альбом)

– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.