Afraflacilla

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Afraflacilla
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Членистоногие
Класс: Паукообразные
Отряд: Пауки
Семейство: Пауки-скакуны
Род: Afraflacilla
Латинское название
Afraflacilla Berland & Millot, 1941

Afraflacilla  (лат.) — род аранеоморфных пауков из подсемейства Aelurillinae в семействе пауков-скакунов (Salticidae).



Этимология

Название Afraflacilla скомбинировано из слов — Африка, место где распространены рано открытые виды, и плюс устаревшее название рода Flacilla, который ныне Flacillula

Виды

Напишите отзыв о статье "Afraflacilla"

Ссылки

  • Zabka, Marek & Gray, Michael R. (2002): Salticidae (Arachnida: Araneae) from Oriental, Australian and Pacific Regions, XVI. New Species of Grayenulla and Afraflacilla. Records of the Australian Museum 54: 269-274. [amonline.net.au/pdf/publications/1366_complete.pdf PDF]
  • Platnick, Norman I. (2009): [research.amnh.org/entomology/spiders/catalog/index.html The world spider catalog], version 9.5. American Museum of Natural History.

Отрывок, характеризующий Afraflacilla

Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.
То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее.