FAST

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
FAST

FAST в сентябре 2015, за год до запуска

Оригинал названия

五百米口径球面射电望远镜

Тип

радиотелескоп

Расположение

Китай, провинция Гуйчжоу

Длины волн

0,3 — 5,1 ГГц

Диаметр

500 м

Собирающая площадь

70000 м2

FAST (кит. 五百米口径球面射电望远镜, англ. Five hundred meter Aperture Spherical Telescope — «Сферический радиотелескоп с пятисотметровой апертурой») — радиотелескоп на юге Китая в провинции Гуйчжоу[1][2]. На строительство радиотелескопа было затрачено более 185 миллионов долларов[3].

После окончания строительства в 2016 году и сдачи в эксплуатацию FAST стал самым большим в мире радиотелескопом с заполненной апертурой, его диаметр — 500 метров. Существует радиотелескоп с незаполненной апертурой большего диаметра — российский 576-метровый радиотелескоп РАТАН-600[4].

Радиотелескоп позволит учёным изучать формирование и эволюцию галактик, тёмную материю, исследовать объекты эпохи реионизации и решать другие научные задачи[5].





История создания

  • Июль 1994 года — начало разработки концепта радиотелескопа
  • Октябрь 2008 года — начало проектирования радиотелескопа
  • В 2011 году начато строительство телескопа. По предварительным оценкам, стоимость проекта могла составить 100 млн долларов[1]
  • С марта 2011 года учёные, инженеры и строители временно поселились в одном из отдалённых горных ущелий уезда Пинтан Цяньнань-Буи-Мяоского автономного округа провинции Гуйчжоу, (Юго-Западный Китай)[6].
  • Июль 2015 года — начат монтаж отражающих элементов[7]. По конструкции он схож с Аресибо и также располагается в естественном углублении[4].
  • 3 июля 2016 года специалисты установили последний из 4450 треугольных отражателей, из которых состоит радиотелескоп. Это ознаменовало завершение основного сооружения гигантского астрономического прибора[8][5].
  • Непосредственные наблюдения при помощи телескопа должны начаться в конце сентября 2016 года[9], после настройки сетей и вспомогательного оборудования. На расстоянии 10 км от телескопа вводится запрет строительства и режим радиомолчания[10], переселены около 8—9 тысяч человек, проживавших на расстоянии менее 5 км от телескопа[11].
  • 25 сентября 2016 года — начало работы радиотелескопа FAST[12]. Как ожидается, китайские астрономы получат приоритет для работы на FAST в первые два-три года его существования, затем объект будет открыт для учёных по всему миру[13].

Характеристики

Телескоп FAST использует фиксированный основной рефлектор, размещённый в естественном карстовом углублении, который отражает радиоволны на приёмник, подвешенный на высоте 140 метров над ним. Рефлектор изготовлен из перфорированных алюминиевых панелей, поддерживаемых сеткой из стальных тросов, свисающих с обода.

Поверхность рефлектора FAST образована из 4450[14] треугольных панелей, каждая размером 11 метров[15], размещённых в форме геодезического купола. Актуаторы, размещённые под ними, позволяют сформировать активную оптическую поверхность[16].

Над рефлектором на тросах установлена легкая кабина, перемещаемая кабельными роботами, расположенными на шести опорных мачтах[17]:13. Приёмные антенны установлены под ней на платформе Гью — Стюарта, которая позволяет более точно их позиционировать и компенсировать различные возмущающие воздействия, например от ветра[17]:13. Точность позиционирования антенн запланирована на уровне 8 угловых секунд[18]:24[19]:179.

FAST может фокусироваться на направлениях, составляющих угол до ±40° от зенита[17]:4. Из-за виньетирования эффективная апертура сохраняется лишь при углах не более ±30°[18]:13.

Несмотря на общий диаметр отражателя в 500 метров, эффективный диаметр отражателя, используемый в каждый момент времени при наблюдениях, составляет лишь 300 метров. В этом диаметре при помощи актуаторов поддерживается параболическая форма[17]:3. Несмотря на отсутствие единого 500-метрового отражателя и его асферичность, проект сохранил оригинальное название «Радиотелескоп с пятисотметровой сферической апертурой».

Частоты работы — от 70 МГц до 3 ГГц[20], обеспечиваемые 9 приёмниками[18]:30. Полоса 1,231,53 ГГц вблизи линии нейтрального водорода (21 см) обеспечивается 19-лучевым приёмником, созданным CSIRO в рамках коллаборации ACAMAR между Австралийской и Китайской академиями наук.[21]

Сравнение с Аресибо

Телескоп FAST по своей конструкции похож на радио-обсерваторию Аресибо, расположенную в Пуэрто-Рико. Оба телескопа расположены в естественных углублениях, составлены из перфорированных алюминиевых панелей и используют движущийся над ними комплект приёмного оборудования. Кроме размера (отражатель Аресибо имеет диаметр 1000 футов — 305 м) между ними есть ряд различий.[16][22][23]

Отражатель Аресибо имеет фиксированную сферическую форму. Несмотря на то, что панели также подвешены на стальных кабелях, их натяжение изменяется вручную для точной настройки формы.[16] Форма отражателя зафиксирована, и над ним подвешено два дополнительных рефлектора для коррекции сферических аббераций.[24]

Приёмная платформа Аресибо находится в фиксированном положении над отражателем. Для удержания тяжёлых дополнительных отражателей основная система кабельных подвесов выполнена статической. Имеется лишь небольшой участок, позволяющий компенсировать температурное расширение.[16]:3 Антенны закреплены на вращающейся площадке под приёмной платформой.[16]:4 Уменьшенный диапазон передвижения приёмников позволяет наблюдать за объектами, располагающимися не далее 19.7° от зенита.[25]

Отражатель FAST значительно более глубокий, чем у Аресибо, что также способствует большему полю обзора. При диаметре на 64% больше у отражателя FAST 300 метровый радиус кривизны,[17]:3 тогда как у Аресибо — 870 футов (265 метров),[25], и в FAST формируется дуга в 113°—120° градусов[17]:4, по сравнению с 70° для Аресибо. Хотя Аресибо способен использовать полную 305-метровую апертуру при наблюдении объектов в зените, чаще используются наблюдения под наклоном с эффективной апертурой в 725 футов (221 метр).[16]:4

Платформа с оборудованием на телескопе Аресибо больше и на ней установлено несколько передатчиков, что делает его одним из двух крупных радиотелескопов, которые можно использовать в радиолокационной астрономии. Система NASA "Planetary Radar System" позволяет Аресибо изучать ионосферу, внутренние планеты и выполнять точные измерения орбит околоземных астероидов. Платформа на телескопе FAST значительно меньше и не содержит передающего оборудования.

Обсерватория Аресибо находится ближе к экватору, благодаря чему при вращении Земли большая часть неба попадает в поле обзора. Аресибо расположен на широте 18.35° N, а FAST — примерно на 7.5° севернее, на 25.80° N.

Напишите отзыв о статье "FAST"

Примечания

  1. 1 2 [gizmodo.com/5812522/worlds-largest-radio-telescope-being-built-in-china-hopefully-not-for-evil World’s Largest Radio Telescope Being Built in China, Hopefully Not For Evil], Gizmodo, 2011-06-16 (англ.)
  2. [www.spacedaily.com/reports/Construction_Of_World_Largest_Radio_Telescope_Begins_In_Southwest_China_999.html Construction Of World’s Largest Radio Telescope Begins In Southwest China], SpaceDaily, Jan 28, 2011 (англ.)
    [www.popsci.com/technology/article/2011-06/inside-fast-soon-be-worlds-biggest-and-baddest-radio-telescope Inside FAST, Soon to be the World’s Biggest and Baddest Radio Telescope] / Popular Science, Jun 14th, 2011 (англ.)
  3. [edition.cnn.com/2016/09/21/health/china-fast-telescope-search-for-aliens/ China’s giant space telescope starts search for alien life — CNN.com]
  4. 1 2 [nplus1.ru/news/2016/09/26/radio-FAST Введен в строй крупнейший радиотелескоп в мире], N+1 (26 Сен. 2016). Проверено 29 сентября 2016.
  5. 1 2 [nplus1.ru/news/2016/07/04/fast-telescope Китай завершил строительство самого большого в мире радиотелескопа] / N+1, 04 Июль 2016
  6. [russian.news.cn/china/2016-07/04/c_135486349.htm Фотолетопись строительства китайского радиотелескопа FAST]. russian.news.cn (4 июля 2016). Проверено 4 июля 2016.
  7. [economictimes.indiatimes.com/news/science/china-starts-assembling-worlds-biggest-radio-telescope/articleshow/48198029.cms China starts assembling world’s biggest radio telescope] / AFP, 24 Jul, 2015 (англ.)
  8. [russian.news.cn/2016-07/03/c_135485619.htm В Китае построено основное сооружение крупнейшего в мире радиотелескопа]. russian.news.cn (3 июля 2016). Проверено 4 июля 2016.
  9. [nplus1.ru/news/2016/07/04/fast-telescope Китай завершил строительство самого большого в мире радиотелескопа], N+1 (04 Июля 2016). Проверено 10 сентября 2016.
  10. [regnum.ru/news/innovatio/2176696.html Самый большой радиотелескоп в мире будет сдан в эксплуатацию в сентябре], REGNUM (8 сентября 2016). Проверено 10 сентября 2016.
  11. [ria.ru/world/20160901/1475783552.html В Китае переселяют 8 тысяч человек для открытия крупнейшего радиотелескопа], РИА Новости (01.09.2016). Проверено 10 сентября 2016.
  12. [slon.ru/posts/73962 В Китае заработал крупнейший в мире радиотелескоп]
  13. [www.vesti.ru/doc.html?id=2801957 В Китае заработает самый большой радиотелескоп в мире], Вести (22.09.2016).
  14. [news.xinhuanet.com/english/2016-07/03/c_135485389.htm Xinhua Insight: Installation complete on world's largest radio telescope] (3 July 2016).
  15. [www.china.org.cn/china/2015-07/24/content_36136455.htm China assembles world's largest telescope in Guizhou], Xinhua (24 июля 2015).
  16. 1 2 3 4 5 6 Williams, R.L. II (July 2015), [www.ohio.edu/people/williar4/html/pdf/FAST.pdf Five-Hundred Meter Aperture Spherical Radio Telescope (FAST) Cable-Suspended Robot Model and Comparison with the Arecibo Observatory], <www.ohio.edu/people/williar4/html/pdf/FAST.pdf> 
  17. 1 2 3 4 5 6 (2011-05-20) «The Five-Hundred-Meter Aperture Spherical Radio Telescope (FAST) Project». International Journal of Modern Physics D 20 (6): 989–1024. arXiv:1105.3794. DOI:10.1142/S0218271811019335.
  18. 1 2 3 Nan, Rendong (April 2008). "[159.226.88.6/sinous2008/talks/21Apr/NanRendong.pdf Project FAST — Five hundred meter Aperture Spherical radio Telescope]" in China-US Bilateral Workshop on Astronomy.. Проверено 2016-07-04. 
  19. Jin, C. J. (2007). «[journals.cambridge.org/download.php?file=/IAU/IAU3_S248/S1743921308018978a.pdf&code=0656ef736066004c9ea5e022a6df2e32 The FAST telescope and its possible contribution to high precision astrometry]» (PDF). International Astronomical Union 248: 178—181. DOI:10.1017/S1743921308018978. Проверено 2015-10-19.
  20. [fast.bao.ac.cn/en/Receiver.html Receiver Systems]. National Astronomical Observatories, Chinese Academy of Sciences. Проверено 28 июня 2014.
  21. [www.smh.com.au/technology/sci-tech/csiro-technology-to-be-at-the-heart-of-the-worlds-largest-radio-telescope-in-china-20160505-gomt90.html CSIRO technology to be at the heart of the world's largest radio telescope in China], Sydney Morning Herald, Fairfax Media (6 May 2016). Проверено 7 мая 2016.
  22. (23 October 2013) "[ap-s.ei.tuat.ac.jp/isapx/2013/pdf/339_2_0.pdf The optics of the Five-hundred-meter Aperture Spherical radio Telescope]" in Internaltional Symposium on Antennas and Propagation.. 
  23. Qiu, Yuhai H. (11 December 1998). «[mnras.oxfordjournals.org/content/301/3/827.full.pdf A novel design for a giant Arecibo-type spherical radio telescope with an active main reflector]». Monthly Notices of the Royal Astronomical Society 301 (3): 827–830. DOI:10.1111/j.1365-8711.1998.02067.x.
  24. Cortés-Medellín, Germán (13 September 2010), [www.naic.edu/~phil/hardware/byuPhasedAr/logs/Cortes%20AOPAF_short%20report%20Sept%202010-1.pdf AOPAF: Arecibo Observatory Phased Array Feed], <www.naic.edu/~phil/hardware/byuPhasedAr/logs/Cortes%20AOPAF_short%20report%20Sept%202010-1.pdf> 
  25. 1 2 [www.naic.edu/~astro/general_info/basic.shtml Arecibo: General Statistical Information on Antenna] (3 January 2005). Проверено 5 июля 2016.

Литература

  • Nan, R. (2002-06-16). «[www.skatelescope.org/documents/SKA_CHN_CONCEPT_Karst_17062002.pdf Kilometer-square Area Radio Synthesis Telescope — KARST]» (PDF).
  • Jin, C. [journals.cambridge.org/download.php?file=%2FIAU%2FIAU3_S248%2FS1743921308018978a.pdf&code=bf6bde2651254931535dff80e4f96db5 The FAST telescope and its possible contribution to high precision astrometry] (англ.) (PDF) (2008).

Ссылки

  • [fast.bao.ac.cn o.ac.cn] — официальный сайт FAST (кит.)
  • [fast.bao.ac.cn/en/ o.ac.cn/en/] — официальный сайт FAST (англ.)
  • (недоступная ссылка с 10-09-2016 (2786 дней))[wselennaya.com/content/view/88/115/ Китай построит крупнейшую сферическую антенну] / № 1.2009
  • [xray.sai.msu.ru/~polar/sci_rev/258.html#arxiv/1105.3794 Пятисотметровый сферический радиотелескоп (FAST)] — Nan, Rendong, et al. [arxiv.org/abs/1105.3794 «The five-hundred-meter aperture spherical radio telescope (FAST) project.»] / International Journal of Modern Physics D 20.06 (2011): 989—1024.
  • [www.astronomy.ru/forum/index.php/topic,85246.0.html Тема: arxiv:1105.3794 Пятисотметровый сферический радиотелескоп (FAST)] / Астрофорум, 2011

Координаты: 25°39′09″ с. ш. 106°51′24″ в. д. / 25.65250° с. ш. 106.85667° в. д. / 25.65250; 106.85667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.65250&mlon=106.85667&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий FAST

Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.

Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.
«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.

Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.
С этого дня он избегал Десаля, избегал ласкавшую его графиню и либо сидел один, либо робко подходил к княжне Марье и к Наташе, которую он, казалось, полюбил еще больше своей тетки, и тихо и застенчиво ласкался к ним.
Княжна Марья, выйдя от князя Андрея, поняла вполне все то, что сказало ей лицо Наташи. Она не говорила больше с Наташей о надежде на спасение его жизни. Она чередовалась с нею у его дивана и не плакала больше, но беспрестанно молилась, обращаясь душою к тому вечному, непостижимому, которого присутствие так ощутительно было теперь над умиравшим человеком.


Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. Он испытывал сознание отчужденности от всего земного и радостной и странной легкости бытия. Он, не торопясь и не тревожась, ожидал того, что предстояло ему. То грозное, вечное, неведомое и далекое, присутствие которого он не переставал ощущать в продолжение всей своей жизни, теперь для него было близкое и – по той странной легкости бытия, которую он испытывал, – почти понятное и ощущаемое.
Прежде он боялся конца. Он два раза испытал это страшное мучительное чувство страха смерти, конца, и теперь уже не понимал его.
Первый раз он испытал это чувство тогда, когда граната волчком вертелась перед ним и он смотрел на жнивье, на кусты, на небо и знал, что перед ним была смерть. Когда он очнулся после раны и в душе его, мгновенно, как бы освобожденный от удерживавшего его гнета жизни, распустился этот цветок любви, вечной, свободной, не зависящей от этой жизни, он уже не боялся смерти и не думал о ней.
Чем больше он, в те часы страдальческого уединения и полубреда, которые он провел после своей раны, вдумывался в новое, открытое ему начало вечной любви, тем более он, сам не чувствуя того, отрекался от земной жизни. Всё, всех любить, всегда жертвовать собой для любви, значило никого не любить, значило не жить этою земною жизнию. И чем больше он проникался этим началом любви, тем больше он отрекался от жизни и тем совершеннее уничтожал ту страшную преграду, которая без любви стоит между жизнью и смертью. Когда он, это первое время, вспоминал о том, что ему надо было умереть, он говорил себе: ну что ж, тем лучше.