Gessle over Europe

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Gessle over Europe
DVD Пера Гессле
Дата выпуска

23 октября 2009 года

Записан

9 мая 2009 года
Стокгольм, Швеция

Жанр

живой концерт

Длительность

112 мин.

Продюсер

Пер Гессле
Кристофер Лундквист
Кларенс Офверман

Страна

Швеция

Лейбл

Elevator Entertainment

Хронология Пера Гессле
En händig man på turné
2007
Gessle over Europe
(2009)
н/д
К:Альбомы 2009 года

«Gessle over Europe» — название многоформатного аудио-видео-релиза шведского поп-рок музыканта Пера Гессле, выпущенного в конце октября 2009 года. Релиз состоит из двух частей: CD+DVD и LP. Первое издание, музыкальный аудио диск состоит из 21 песни, записанной в течение гастрольного тура Party Crasher tour 2009 по городам Европы весной 2009 года, DVD — полную видео версию концерта в Стокгольме (9 мая), состоящую из 24 песен. Двойная пластинка (LP) также включает полную аудиозапись песен с различных концертов по ходу тура. В принципе, LP содержит те же материалы, что и CD, только с тремя дополнительными бонус-треками.





История записи

CD записывался в 8 из 15 городов тура. Максимальное число песен, шесть, было записано в Кёльне, 5 в Амстердаме, 4 в Стокгольме, 3 в Лондоне, 2 в Копенгагене и Варшаве, 1 в Хальмстаде и Мюнхене.

DVD записывался на первом концерте в Стокгольме, 9 мая 2009 года.

Изначально планировалось выпустить CD/DVD в начале сентября 2009 года, но из-за того, что некоторые видео содержали материалы, не подходящие для просмотра лицам младше 18 лет, а также в соответствии с законодательством Германии, где в том числе релиз выпущен, начало продаж было отложено примерно на два месяца до конца октября 2009 года.

Список композиций

Изначально было объявлено о том, что на концертах будут исполнены 25 песен + 1 дополнительная песня. Однако в действительности сет-лист состоял всего из 24 композиций. В графе «CD/LP» указаны города, записи из которых присутствуют на живом альбоме «Gessle over Europe». Полная версия концерта присутствует на LP.[1]

НазваниеАвторCD/LP Длительность
1. «Dressed for success» (из «Look Sharp!», 1988)Пер ГесслеКёльн 4:26
2. «Drowning in wonderful thoughts about her» (из «Son of a Plumber», 2005)Пер ГесслеКёльн 3:18
3. «Stupid» (из «The World According to Gessle», 1997)Пер ГесслеЛондон 3:25
4. «The Party Pleaser» (из «Party Crasher», 2008)Пер ГесслеСтокгольм 1 4:51
5. «I wish I could fly» (из «Have a Nice Day», 1999)Пер ГесслеЛондон 4:54
6. «She doesn’t live here anymore» (из «Don't bore us, get to the Chorus», 1995)Пер Гессле / Матс МП ПерссонКопенгаген 4:11
7. «7 Twenty 7» (из «Have a Nice Day», 1999)Пер ГесслеАмстердам 4:18
8. «I Have A Party In My Head (I Hope It Never Ends)» (из «Son of a Plumber», 2005)Пер ГесслеАмстердам 2:10
9. «Late, Later on» (из «Son of a Plumber», 2005)Пер ГесслеАмстердам 4:39
10. «Listen to your heart» (из «Look Sharp!», 1988)Пер Гессле / Матс МП ПерссонКёльн 3:55
11. «Do you wanna be my baby?» (из «The World According to Gessle», 1997)Пер ГесслеКопенгаген 4:13
12. «Opportunity Nox» (из «The Pop Hits», 2003)Пер ГесслеЛондон 4:30
13. «Doesn’t make sense» (из «Party Crasher», 2008)Пер ГесслеКёльн 5:48
14. «Church of your heart» (из «Joyride», 1991)Пер ГесслеСтокгольм 2 3:04
15. «Dangerous» (из «Look Sharp!», 1988)Пер ГесслеСтокгольм 1 4:13
16. «Joyride» (из «Joyride», 1991)Пер ГесслеСтокгольм 2 6:22
17. «C’mon» (из «Son of a Plumber», 2005)Пер ГесслеВаршава 2:52
18. «Are you an old hippie, Sir?» (из «Son of a Plumber», 2005)Пер ГесслеВаршава 2:39
19. «It must have been love» (из «Don't bore us, get to the Chorus», 1995)Пер Гессле / Матс МП ПерссонКёльн 4:31
20. «The Look» (из «Look Sharp!», 1988)Пер ГесслеХальмстад 7:45
21. «Hey Mr. DJ (Won't You Play Another Love Song)» (из «Son of a Plumber», 2005)Пер ГесслеАмстердам 2:59
22. «(I’m Not Your) Steppin' Stone» (из Flogging A Dead Horse, 1980)Томми Бойс и Бобби Харт (en)Мюнхен 2:47
23. «Sleeping in my car» (из «Crash! Boom! Bang!», 1994)Пер ГесслеАмстердам 4:22
24. «Queen of rain» (из «Tourism», 1992)Пер ГесслеКёльн 3:42
1:40:07

Примечания: Длительность песен приведена по примеру амстердамского концерта. Песня № 21 исполнялась только в Генте (первая по списку), Лондоне и Стокгольме. Песня № 23 исполнялась начиная с концерта в Кёльне и далее до окончания тура. После 21 песни на концертах следовало представление музыкантов. После 16 и 20 песен музыканты выходили на запланированный заранее бис.

CD & LP

В своём официальном Твиттере Пер Гессле рассказал, что концертный альбом будет называться «Gessle Over Europe», помятуя о гастрольном туре Пола МакКартни 1972 года «Wings Over Europe» (en). Альбом будет выпущен на двойной LP пластинке, а также на CD, который будет включен в одну упаковку с DVD.

Песни, записанные только в аудио будут представлять концерты в Кёльне, Лондоне, Копенгагене, Амстердаме, Стокгольме (2 день), Варшаве, Хальмстаде и Мюнхене.[2] На LP будет записано 3 или, возможно, 4 бонус-трека, а на DVD полная видеозапись первого стокгольмского концерта. Релиз ожидается в начале сентября 2009 года.[3]

Музыканты, принимавшие участие в записи

См. также

Напишите отзыв о статье "Gessle over Europe"

Ссылки

  • [www.gessle.com Официальный сайт Пера Гессле]
  • [martiniquemusic.wordpress.com/ Блог о туре Мартиника Юсефссона]
  • [www.sonofaplumber.com/tour_gessle.php Официальная информация о туре]
  • [musicwn.com/browse.php?artist=Per+Gessle Пер Гессле на сайте Music Web Navigator]
  • [www.rexfeatures.com/set/907789 Фотогалерея на RexFeatures]
  • [www.youtube.com/watch?v=3a3x1MxVU8w Трейлер к ДВД]

Источники

  1. [www.dailyroxette.com/node/18686 «Gessle over Europe» — tracklist] The Daily Roxette
  2. [twitter.com/PartyPleaser/status/2276986850 Cities included…] Per Gessle’s Twitter
  3. [www.dailyroxette.com/node/18682 Per’s live album title revealed] TDR
  4. [www.dailyroxette.com/node/18517 TDR — «The Man from Roxette» goes on European tour]

Отрывок, характеризующий Gessle over Europe

Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.