Hemingway’s Whiskey

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Hemingway's Whiskey
Студийный альбом Кенни Чесни
Дата выпуска

28 сентября 2010

Записан

2010

Жанр

Кантри

Длительность

43:58

Страна

США США

Лейбл

BNA Records

Профессиональные рецензии
Хронология Кенни Чесни
Greatest Hits II
(2009)
Hemingway's Whiskey
(2010)
Welcome to the Fishbowl
(2012)
Синглы из Hemingway's Whiskey
  1. «The Boys of Fall»
    Выпущен: 12 июля 2010
  2. «Somewhere with You»
    Выпущен: 8 ноября 2010
  3. «Live a Little»
    Выпущен: 14 марта 2011
  4. «You and Tequila»
    Выпущен: 3 октября 2011
К:Альбомы 2010 года

«Hemingway’s Whiskey» — четырнадцатый альбом американского кантри-певца Кенни Чесни, выпущенный 28 сентября 2010 года под лейблом BNA Records. Диск сразу дебютировал на первом месте общенационального хит-парада США Billboard 200 с тиражом около 183,000 копий в первую неделю и был сертифицирован в платиновом статусе RIAA, став его 6-м чарттоппером. 4 песни с альбома имели коммерческий успех; «The Boys of Fall», «Somewhere with You», «Live a Little», и «Reality» стали № 1 в кантри-чарте США Hot Country Songs[1].





Об альбоме

Ещё до своего релиза Hemingway’s Whiskey снискал положительные отзывы музыкальных критиков[2]. Сайт Metacritic, обобщая различные рецензии, дал альбому 67 из 100 пунктов своего анализа[2].

Альбом стал № 1 в США в главном чарте Billboard 200 с титражом в 183,000 копий в первую неделю релиза. По числу чарттопперов (диск стал шестым лидером Billboard 200) Кенни Чесни занял второе место среди всех кантри-исполнителей после Гарта Брукса[1].

Во вторую неделю релиза альбом опустился на второе место Billboard 200 с тиражом 65,000 копий[3]. В 3-ю неделю релиза он спустился на 6-е место с тиражом в 40,000 копий[4]. В 4-ю неделю альбом располагался на № 13 с тиражом 26,126 копий.[5]. На 2 июля 2011 года общий тираж диска в США составил 850,706 копий[6].

Список композиций

НазваниеАвторы Длительность
1. «The Boys of Fall» Casey Beathard, Dave Turnbull 6:32
2. «Live a Little» Shane Minor, David Lee Murphy 3:39
3. «Coastal» Michael Mobley, Wendell Mobley, Neil Thrasher 2:40
4. «You and Tequila» (featuring Grace Potter)Matraca Berg, Deana Carter 4:03
5. «Seven Days» Lee Brice, Billy Montana, Jon Stone 4:20
6. «Small Y'all» (featuring George Jones)Bobby Braddock 2:54
7. «Where I Grew Up» Ashley Gorley, Kelley Lovelace, Thrasher 3:39
8. «Reality» Kenny Chesney, Brett James 3:31
9. «Round and Round» Scotty Emerick, Paul Overstreet, Even Stevens 5:05
10. «Somewhere with You» J. T. Harding, Shane McAnally 4:04
11. «Hemingway's Whiskey» Guy Clark, Ray Stephenson, Joe Leathers 3:28
43:58

Позиции в чартах

Альбом

Чарт (2010) Высшая
позиция
Australian Albums Chart[7] 73
Australian Country Chart[7] 6
Canadian Albums Chart[8] 10
Norwegian Albums Chart[9] 37
U.S. Billboard 200[8] 1
U.S. Billboard Top Country Albums[8] 1
U.S. Billboard Tastemakers Albums[8] 24

Итоговые годовые чарты

Чарт (2010) Year-end
2010
US Billboard 200 75[10]
US Billboard Top Country Albums 12[11]
Чарт (2011) Year-end
2011
US Billboard 200 42[12]

Синглы

Год Сингл Высшая позиция
US Country US US AC CAN
2010 «The Boys of Fall»[13] 1 18 77
«Somewhere with You»[14] 1 31 16 52
2011 «Live a Little»[15] 1 61 78
«You and Tequila» (featuring Grace Potter)[16] 3 33 62
«Reality»[17] 1 62 77
«—» прочерк означает отсутствие в чарте

Напишите отзыв о статье "Hemingway’s Whiskey"

Примечания

  1. 1 2 Caulfield, Keith [www.billboard.com/#/news/kenny-chesney-claims-sixth-no-1-album-with-1004119185.story Kenny Chesney Claims Sixth No. 1 Album with 'Hemingway's Whiskey']. Billboard (16 октября 2010). Проверено 6 октября 2010.
  2. 1 2 [www.metacritic.com/music/hemingways-whiskey Hemingway's Whiskey Reviews, Ratings, Credits, and More at Metacritic]. Metacritic. Проверено 28 сентября 2010. [www.webcitation.org/6BDvAh7t9 Архивировано из первоисточника 7 октября 2012].
  3. Caulfield, Keith [www.billboard.com/#/news/toby-keith-s-gun-fires-at-no-1-on-billboard-1004120559.story?tag=hpflash1 Toby Keith's 'Gun' Fires at No. 1 on Billboard 200]. Billboard (13 октября 2010). Проверено 13 октября 2010.
  4. Caulfield, Keith [www.billboard.com/#/news/lil-wayne-s-human-being-leaps-16-1-on-billboard-1004121787.story Lil Wayne's 'Human Being' Leaps 16-1 on Billboard 200]. Billboard (20 октября 2010). Проверено 20 октября 2010.
  5. Bjorke, Matt [www.roughstock.com/blog/the-incredible-machine-tops-the-albums-sales-charts-this-week The Incredible Machine Tops The Albums Sales Charts This Week]. Roughstock (27 октября 2010). Проверено 30 октября 2010. [www.webcitation.org/6BDvBGtSl Архивировано из первоисточника 7 октября 2012].
  6. [www.roughstock.com/blog/father-s-day-brings-strong-sales-for-country-aritsts Father's Day Brings Strong Sales For Country Aritsts]. Roughstock (22 июня 2011). Проверено 22 июня 2011. [www.webcitation.org/6BDvC0A9I Архивировано из первоисточника 7 октября 2012].
  7. 1 2 [www.ariacharts.com.au/pages/chartifacts.htm Chartifacts - Week Commencing: 11th October 2010]. Australian Recording Industry Association (11 октября 2010). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/5tQ2Fuksp Архивировано из первоисточника 12 октября 2010].
  8. 1 2 3 4 [www.billboard.com/#/album/kenny-chesney/hemingway-s-whiskey/1390313 Hemingway's Whiskey - Kenny Chesney]. Billboard. Проверено 7 октября 2010.
  9. [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Kenny+Chesney&titel=Hemingway%27s+Whiskey&cat=a Kenny Chesney – Hemingway's Whiskey – World Charts]. Ultratop 50. Hung Medien. Проверено 5 декабря 2010. [www.webcitation.org/6BDvCZiqU Архивировано из первоисточника 7 октября 2012].
  10. [www.billboard.com/#/charts-year-end/top-billboard-200?year=2010 Best of 2010 - Billboard Top 200]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. Проверено 31 декабря 2010.
  11. [www.billboard.com/#/charts-year-end/top-country-albums?year=2010 Best of 2010 - Top Country Albums]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. Проверено 31 декабря 2010.
  12. [www.billboard.com/charts-year-end#/charts-year-end/the-billboard-200?year=2011&begin=41&order=position Billboard 200 Year-End 2011]. Billboard(недоступная ссылка — история). Nielsen Business Media, Inc. Проверено 4 мая 2012. [web.archive.org/20091214011318/www.billboard.com/charts-year-end#/charts-year-end/the-billboard-200?year=2011&begin=41&order=position Архивировано из первоисточника 14 декабря 2009].
  13. [www.billboard.com/#/song/kenny-chesney/the-boys-of-fall/21036155 The Boys of Fall - Kenny Chesney], Billboard, <www.billboard.com/#/song/kenny-chesney/the-boys-of-fall/21036155>. Проверено 7 октября 2010. 
  14. [www.billboard.com/#/song/kenny-chesney/somewhere-with-you/21036146 Somewhere with You - Kenny Chesney], Billboard, <www.billboard.com/#/song/kenny-chesney/somewhere-with-you/21036146>. Проверено 13 ноября 2010. 
  15. [www.billboard.com/#/song/kenny-chesney/live-a-little/21036154 Live a Little - Kenny Chesney], Billboard, <www.billboard.com/#/song/kenny-chesney/live-a-little/21036154>. Проверено 23 мая 2010. 
  16. [www.billboard.com/#/song/kenny-chesney-featuring-grace-potter/you-and-tequila/21036152 You and Tequila - Kenny Chesney], Billboard, <www.billboard.com/#/song/kenny-chesney-featuring-grace-potter/you-and-tequila/21036152>. Проверено 21 июля 2011. 
  17. [www.billboard.com/#/song/kenny-chesney/reality/21036148 Reality - Kenny Chesney], Billboard, <www.billboard.com/#/song/kenny-chesney/reality/21036148>. Проверено 21 июня 2012. 

Ссылки

Предшественник:
You Get What You Give — Zac Brown Band
US Billboard 200 Альбомы №1
16 октября 2010
Преемник:
Bullets in the Gun — Toby Keith

Отрывок, характеризующий Hemingway’s Whiskey

Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.