Hide from the Sun

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Hide from the Sun
Студийный альбом The Rasmus
Дата выпуска

12 сентября 2005 года

Жанр

Альтернативный рок
Альтернативный метал
Готик-рок

Длительность

44 мин 57 с

Продюсеры

Martin Hansen,
Mikael Nord

Лейбл

Playground Music (Европа)
DRT Entertainment (США)

Хронология The Rasmus
Dead Letters
(2003)
Hide from the Sun
(2005)
Black Roses
(2008)
К:Альбомы 2005 года

«Hide from the Sun» (с англ. — «Спрятаться от солнца») — шестой студийный альбом финской рок-группы The Rasmus. Дата релиза в Центральной Европе, США, Скандинавии и Японии — 12 сентября 2005 года.

Hide from the Sun получил статус платинового в Финляндии[1]. Кроме того, только в Великобритании было продано около 15 тысяч экземпляров альбома[2], а во всём мире — более 400 тысяч.

Название «Hide from the Sun» — цитата из песни «Dead Promises».



Список композиций

Авторы всех песен - The Rasmus

Оригинальная версия
Название Длительность
1. «Shot» 4:18
2. «Night after Night (Out of the Shadows)» 3:44
3. «No Fear» 4:07
4. «Lucifer's Angel» 4:01
5. «Last Generation» 4:03
6. «Dead Promises» 3:39
7. «Immortal» 4:57
8. «Sail Away» 3:49
9. «Keep Your Heart Broken» 3:55
10. «Heart of Misery» 3:27
11. «Don't Let Go» 4:51

В записи участвовали

А также

Напишите отзыв о статье "Hide from the Sun"

Примечания

  1. [www.therasmus-hellofasite.it/en/therasmus-awards.htm Awards]
  2. [www.digipaper.fi/bluewings/25082/index.php?pgnumb=47 Sells]
  3. [www.stara.fi/2008/07/14/the-rasmus-julkaisee-uuden-levyn-syyskuussa/ Stara.fi]
  4. [www.findance.com/uutiset/3559/the-rasmus-kaupoissa-syyskuun-lopussa Findance.com]

Отрывок, характеризующий Hide from the Sun

– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.