I Just Called to Say I Love You

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«I Just Called to Say I Love You»
Сингл Стиви Уандера
с альбома The Woman in Red
Выпущен

1984

Формат

Виниловая пластинка

Жанры

R&B, соул

Длительность

6:16 (альбомная версия)
4:16 (сингл)

Продюсер

Стиви Уандер

Композитор

Стиви Уандер

Лейбл

Motown Records

Хронология синглов Стиви Уандера
«Frontline
(1983)»
«I Just Called to Say I Love You»
(1984)
«Love Light in Flight
(1984)»

«I Just Called to Say I Love You» — песня в исполнении Стиви Уандера, вышедшая в 1984 году и возглавлявшая чарты США, Великобритании и многих других стран и получившая музыкальный «Оскар».[1]

Песня стала главной темой фильма 1984 года «Женщина в красном» режиссёра Джина Уайлдера вместе с двумя другими песнями Стиви Уандера и возглавляла хит-парад США Billboard Hot 100 три недели с 13 октября 1984 года.[2] Она также была единственной для Стиви песней ставшей № 1 в Англии, продержавшись на вершине 6 недель. Сингл стал 10-м его чарттоппером в хит-параде R&B chart и его 4-м лидером в чарте Hot Adult Contemporary Tracks. Дополнительно, песня выиграла «Золотой глобус» и Премию «Оскар» за лучшую песню к фильму.[1]





Положение в хит-парадах

Чарт (1984) Высшая
позиция
Australian ARIA Singles Chart 1
Austrian Singles Chart[3] 1
Danish Singles Chart 6
Dutch Singles Chart[4] 1
French Singles Chart[5] 1
German Singles Chart[6] 1
Irish Singles Chart[7] 1
Italian Singles Chart[8] 1
Norwegian Singles Chart[9] 1
New Zealand Singles Chart 1
Swedish Singles Chart[10] 1
Swiss Singles Chart[11] 1
UK Singles Chart[12] 1
US Billboard Hot 100[13][14] [2] 1
US Billboard Hot Adult Contemporary Tracks[13] 1
US Billboard Hot Black Singles[13] 1

Кавер-версии

  • В 1985 году Карел Готт записал версию «To byl vám den», в составе альбома «Muzika»[15].

Напишите отзыв о статье "I Just Called to Say I Love You"

Примечания

  1. 1 2 [www.steviewonder.org.uk/bio/chapter17.html Biography 17. Just A Call Of Love]
  2. 1 2 DeKnock, Jan. [pqasb.pqarchiver.com/chicagotribune/access/639053312.html?dids=639053312:639053312&FMT=ABS&FMTS=ABS:AI&date=Oct+26%2C+1984&author=Jan+DeKnock&pub=Chicago+Tribune&desc=Audio&pqatl=google Wonder's 'I Just Called' Continues Grand Slam on Charts], Chicago Tribune, Tribune Company (26 октября 1984). Проверено 19 апреля 2009.
  3. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Stevie+Wonder&titel=I+Just+Called+To+Say+I+Love+You&cat=s Stevie Wonder — I Just Called To Say I Love You — austriancharts.at]
  4. [www.radio538.nl/web/show/id=44685/chartid=6474 De Nederlandse Top 40, week 41, 1984](недоступная ссылка — история). Проверено 27 февраля 2008. [web.archive.org/20110518024045/www.radio538.nl/web/show/id=44685/chartid=6474 Архивировано из первоисточника 18 мая 2011].
  5. [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Stevie+Wonder&titel=I+Just+Called+To+Say+I+Love+You&cat=s lescharts.com — Stevie Wonder — I Just Called To Say I Love You]
  6. German Singles Chart [www.charts-surfer.de/musiksearch.php Charts-surfer.de] (недоступная ссылка с 12-08-2013 (3910 дней) — историякопия) (Retrieved April 10, 2008)
  7. Irish Single Chart [www.irishcharts.ie/search/placement Irishcharts.ie] (Retrieved April 10, 2008)
  8. Italian Single Chart [www.hitparadeitalia.it/hp_yends/hpe1984.htm Hit parade Italia] (Retrieved May 30, 2008)
  9. [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Stevie+Wonder&titel=I+Just+Called+To+Say+I+Love+You&cat=s norwegiancharts.com — Stevie Wonder — I Just Called To Say I Love You]
  10. [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Stevie+Wonder&titel=I+Just+Called+To+Say+I+Love+You&cat=s swedishcharts.com — Stevie Wonder — I Just Called To Say I Love You]
  11. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Stevie+Wonder&titel=I+Just+Called+To+Say+I+Love+You&cat=s Stevie Wonder — I Just Called To Say I Love You — hitparade.ch]
  12. UK Singles Chart [web.archive.org/web/20090214005900/www.chartstats.com/songinfo.php?id=11845 Chartstats.com] (Retrieved April 17, 2008)
  13. 1 2 3 Billboard [[www.allmusic.com/artist/p139462/charts-awards/billboard-singles I Just Called to Say I Love You] (англ.) на сайте Allmusic Allmusic.com] (Retrieved April 17, 2008)
  14. DeKnock, Jan. [pqasb.pqarchiver.com/chicagotribune/access/638989352.html?dids=638989352:638989352&FMT=ABS&FMTS=ABS:AI&date=Oct+12%2C+1984&author=Jan+DeKnock&pub=Chicago+Tribune&desc=Stevie+Wonder's+'I+Just+Called'+takes+over+3+top+spots+on+the+charts&pqatl=google Stevie Wonder's 'I Just Called' Takes Over 3 Top Spots on the Charts], Chicago Tribune, Tribune Company (12 октября 1984). Проверено 19 апреля 2009.
  15. karelgott.net — Muzika[www.karelgott.net/alba/cd.php?lang=ru&men=ru&id=11&n=&a=1808]
Предшественник:
"Let's Go Crazy" - Prince
US Billboard Hot 100 Синглы №1
13 октября 1984 — 27 октября 1984

Преемник:
"Caribbean Queen" - Billy Ocean


Ссылки

  • [www.steviewonder.org.uk/discography/albums/woman_in_red/lyric4.html I Just Called to Say I Love You] (www.steviewonder.org.uk)

Отрывок, характеризующий I Just Called to Say I Love You

Он несколько раз желал вступить в разговор, но всякий раз его слово выбрасывалось вон, как пробка из воды; и он не мог шутить с ними вместе.
Ничего не было дурного или неуместного в том, что они говорили, всё было остроумно и могло бы быть смешно; но чего то, того самого, что составляет соль веселья, не только не было, но они и не знали, что оно бывает.
После обеда дочь Сперанского с своей гувернанткой встали. Сперанский приласкал дочь своей белой рукой, и поцеловал ее. И этот жест показался неестественным князю Андрею.
Мужчины, по английски, остались за столом и за портвейном. В середине начавшегося разговора об испанских делах Наполеона, одобряя которые, все были одного и того же мнения, князь Андрей стал противоречить им. Сперанский улыбнулся и, очевидно желая отклонить разговор от принятого направления, рассказал анекдот, не имеющий отношения к разговору. На несколько мгновений все замолкли.
Посидев за столом, Сперанский закупорил бутылку с вином и сказав: «нынче хорошее винцо в сапожках ходит», отдал слуге и встал. Все встали и также шумно разговаривая пошли в гостиную. Сперанскому подали два конверта, привезенные курьером. Он взял их и прошел в кабинет. Как только он вышел, общее веселье замолкло и гости рассудительно и тихо стали переговариваться друг с другом.
– Ну, теперь декламация! – сказал Сперанский, выходя из кабинета. – Удивительный талант! – обратился он к князю Андрею. Магницкий тотчас же стал в позу и начал говорить французские шутливые стихи, сочиненные им на некоторых известных лиц Петербурга, и несколько раз был прерываем аплодисментами. Князь Андрей, по окончании стихов, подошел к Сперанскому, прощаясь с ним.
– Куда вы так рано? – сказал Сперанский.
– Я обещал на вечер…
Они помолчали. Князь Андрей смотрел близко в эти зеркальные, непропускающие к себе глаза и ему стало смешно, как он мог ждать чего нибудь от Сперанского и от всей своей деятельности, связанной с ним, и как мог он приписывать важность тому, что делал Сперанский. Этот аккуратный, невеселый смех долго не переставал звучать в ушах князя Андрея после того, как он уехал от Сперанского.
Вернувшись домой, князь Андрей стал вспоминать свою петербургскую жизнь за эти четыре месяца, как будто что то новое. Он вспоминал свои хлопоты, искательства, историю своего проекта военного устава, который был принят к сведению и о котором старались умолчать единственно потому, что другая работа, очень дурная, была уже сделана и представлена государю; вспомнил о заседаниях комитета, членом которого был Берг; вспомнил, как в этих заседаниях старательно и продолжительно обсуживалось всё касающееся формы и процесса заседаний комитета, и как старательно и кратко обходилось всё что касалось сущности дела. Он вспомнил о своей законодательной работе, о том, как он озабоченно переводил на русский язык статьи римского и французского свода, и ему стало совестно за себя. Потом он живо представил себе Богучарово, свои занятия в деревне, свою поездку в Рязань, вспомнил мужиков, Дрона старосту, и приложив к ним права лиц, которые он распределял по параграфам, ему стало удивительно, как он мог так долго заниматься такой праздной работой.


На другой день князь Андрей поехал с визитами в некоторые дома, где он еще не был, и в том числе к Ростовым, с которыми он возобновил знакомство на последнем бале. Кроме законов учтивости, по которым ему нужно было быть у Ростовых, князю Андрею хотелось видеть дома эту особенную, оживленную девушку, которая оставила ему приятное воспоминание.
Наташа одна из первых встретила его. Она была в домашнем синем платье, в котором она показалась князю Андрею еще лучше, чем в бальном. Она и всё семейство Ростовых приняли князя Андрея, как старого друга, просто и радушно. Всё семейство, которое строго судил прежде князь Андрей, теперь показалось ему составленным из прекрасных, простых и добрых людей. Гостеприимство и добродушие старого графа, особенно мило поразительное в Петербурге, было таково, что князь Андрей не мог отказаться от обеда. «Да, это добрые, славные люди, думал Болконский, разумеется, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизни, прелестная девушка!»