LocoRoco

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
LocoRoco

Разработчик
Издатель
Дата выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
PEGI: 3+
Australian OFLC: G
ESRB: Everyone
Платформа
Режимы игры
Носитель
Системные
требования
Прошивка версии 2.71
Сайт
[www.locoroco.com oroco.com]

LocoRoco — видеоигра 2006 года выпуска, сочетающая жанры платформера, аркады и головоломки с оригинальными графическими решениями. Игра разработана и издана японской компанией SCE Japan Studio для платформы PlayStation Portable.





Геймплей

Планету, на которой живут LocoRoco, хотят поработить ужасные Мойя и Ойя, которые пожирают LocoRoco (локо-роко). Игрок играет за удивительного LocoRoco, который никогда не устаёт, который всегда весел и готов преодолеть любую опасность. Вам придётся наклонять мир, чтобы LocoRoco катился и прыгал, всё зависит от того куда вы его направляете… Ищите потайные пещеры, найдя их вы получите много полезного… Можно разделить одного большого Loco на много маленьких, ведь маленьким, ваш LocoRoco гораздо лучше пролезает в мелкие входы и выходы, но не стоит забывать об опасности вокруг них, ведь если вы далеко отпустите несколько LocoRoco от всей группы то их могут съесть Moja…

Персонажи

  • Локо-Роко (LocoRoco, ロコロコ) — маленький живой шарик, главный герой игры. Есть несколько видов LocoRoco — жёлтый, красный, чёрный, зелёный, розовый и синий, во второй части игры появляется фиолетовый. Каждый из них имеет свой характер и во время игры напевают свою песенку. У LocoRoco есть имена как у людей: жёлтый — Кулче, фиолетовый — Виола , чёрный — Бадзи, красный — Пекерон, зелёный — Чавез, розовый — Приффи и голубой — Тупли.
  • Муи-муи (MuiMui, ムイムイ) — друг LocoRoco, он всегда придёт вам на помощь, если вы не знаете, что делать дальше. Также на каждом уровне спрятаны трое Муи-муи, их нужно собирать, и тогда они отправляются в дом Муи-муи. Собрав всех Муи-муи, вы получаете особый приз.
  • Мойя (Moja, モジャ軍団) — опасные существа, которые питаются LocoRoco. Будьте осторожны — нельзя предвидеть их следующее действие. Их можно убить, прыгнув на них и толкнув с земли, или сильно ударив сверху.
  • Бонмучо (Bonmuccho, ボンムーチョ) — босс Мойя.
  • Маджолина (Majoliné) — мать Бонмучо.
  • Чуппа (Chuppa, チュッパ) — сильно подбрасывает LocoRoco, чтобы игрок добрался до цели.
  • Ниокки (Nyokki, ニョッキ) — залезьте ему на голову, чтобы он вас доставил до высокой цели, однако встречаются и такие виды, которые просто спят и закрывают путь к секретному месту. Их можно разбудить, только собрав нужное число LocoRoco. Их есть три вида. Поющий Розовый, Сердитый Зелёный и Сонный Оранжевый.
  • Хохо (HoHo, ホーホー) — не опасен, но всё же тяжело через него пройти, он мешает пройти по короткой дороге или к секретному месту.
  • Боччоло (Bottoi-Ro,ボッチョーロ) — летающая птица. Раскидывает колючки, которые могут уменьшить вашего LocoRoco.
  • Мускус — вырывается из земли и отрывает от вас одного LocoRoco, вы должны прыгнуть на него, пока он не ушёл под землю с маленьким LocoRoco, и освободить его.
  • Гамамут (Gamamut) — существо, которое своим криком разделяет ЛокоРоко на части и не даёт пройти, обитает в Джаоджабе. Также существуют его разновидности — Гамамут с топором (Джаоджаб), Джамамут (Кало-каро) и Финмут (Шамплин).
  • "Буи-буи (BuiBui) — созданная Маджолиной полная противоположность Муи Муи. Друг Мойя. Красного цвета с волоском-иглой на голове.

Есть ещё около 50 персонажей. Информацию о них можно найти в карточках (ЛокоРоко 2).

Продолжение серии

Игра была очень положительно воспринята общественностью и долгое время «продавала» консоль. Несмотря на то, что Loco Roco считается казуальной игрой, она пришлась по душе многим хардкорщикамК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5005 дней]. Поэтому издателем было принято решение о создании второй части игры. LocoRoco 2 вышла на рынок Европы 21 ноября 2008 года. В связи с огромной популярностью проекта, специально для фанатов серии в 2009 году вышла игра LocoRoco: Midnight Carnival.

Помимо версии для PSP была выпущена игра под названием LocoRoco Cocoreccho. Эта игра является скачиваемой игрой для PlayStation 3 и не является продолжением оригинала. По сути вся игра представляет собой один большой уровень, для прохождения которого активно используется возможность контроллера Sixaxis регистрировать наклоны по осям и фактически для управления используется одна кнопка.

На других платформах

Существует версия в виде мобильной игры, написанная Sony на Java ME специально для Sony Ericsson Yari и использующая встроенный акселерометр телефона. Эта игра предустановлена в Sony Ericsson Yari, но возможна установка этой версии игры и на другие телефоны Sony Ericsson, с переменным успехом. Также была создана мобильная версия для распространения через i-mode, сервиса адаптации интернет-контента и услуг для мобильных телефонов. Существует отдельный порт игры на Android и Java ME, под названием Loco Roco Hi, осуществленный Gamelion Studios.

Напишите отзыв о статье "LocoRoco"

Примечания


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий LocoRoco

– Что ж, что смоляне предложили ополченцев госуаю. Разве нам смоляне указ? Ежели буародное дворянство Московской губернии найдет нужным, оно может выказать свою преданность государю импературу другими средствами. Разве мы забыли ополченье в седьмом году! Только что нажились кутейники да воры грабители…
Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.