Машинариум

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Machinarium»)
Перейти к: навигация, поиск
Машинариум


Обложка российского издания игры

Разработчик
Издатели
Локализатор
Дата выпуска
Лицензия
Версия
Обновление № 2
Жанр
Носители
CD-ROM, загрузка из Интернета
Платформы
Игровой движок
Управление
Сайт
[www.machinarium.net/ hinarium.net]

Машинариум (Machinarium) — компьютерная игра жанра квест, разработанная студией Amanita Design. Игра была выпущена 16 октября 2009 для Microsoft Windows, Mac OS X и Linux. Демоверсии для PC и Mac стали доступны 30 сентября 2009. Версия для Apple iPad 2 была выпущена 8 сентября 2011. Версия для BlackBerry PlayBook (англ.) вышла 21 ноября 2011. Версия для Android была выпущена 10 мая 2012. Российское издание включает версии для GNU/Linux, Microsoft Windows и Mac OS X.





Предыстория

В городе роботов Машинариум бесчинствует Банда Черных Шляп. Сначала всё начиналось с простых хулиганских выходок, начиная стрельбой из рогатки и заканчивая кражей патефона. Однако один из членов банды совершает нападение на мэра, заражая мозг последнего паразитами-черношляпочниками. Мэр успевает вызвать робота-мусорщика, чтобы тот отправил бандита на свалку. Однако мусорщик по ошибке засасывает уборщика Йозефа. А бандит смывается, прихватив с собой уборщицу, подругу Йозефа. С этого момента и начинается игра.

Игра лишена вступительного ролика, и изначально неизвестно, отчего Йозеф, главный герой, попал на свалку. Предпосылки и мотив действий робота игрокам предоставляется в виде воспоминаний или желаний, отображающихся на экране в виде «облачка».

Сюжет

Оказавшись на свалке, Йозеф самовосстанавливается и бежит в Машинариум. Так как через центральный вход пройти не получается, ему придётся идти через подвалы, где он натыкается на Банду Чёрных Шляп.

Отсидевшись у них в качестве пленного и освободив двух трусливых заключённых, Йозеф узнает, что Черношляпочники установили бомбу в «мозговом центре» города. Путешествуя по городу, протагонист видит бар, где Черношляпочники играют в карты. В канализации Йозеф направляет воду в бар, в комнату, где сидит Банда Чёрных Шляп, тем самым обезвреживая их. По пути Йозеф успевает починить инструменты группе уличных музыкантов и вернуть радио роботу-разводному ключу, который работает водопроводчиком,

Спускаясь на подъёмнике по боковой стене Машинариума, Йозеф находит свою подругу, которая помогает завести двигатель подъёмника. Йозеф едет вверх, к вентиляционной трубе, которая ведёт в ботанический сад.

Выход из сада прямо напротив лифта. Подарив охраннику батарейки, Йозеф попадает в лифт, ведущий прямо в «мозговой центр». Пробравшись туда, протагонист обезвреживает бомбу и лечит мэра от головной боли. Мэр благодарит Йозефа и даёт ему недостающую часть пульта лифта, после которого открывается доступ в комнату, которая расположена близко от места заточения подруги. В подсобке роботу удаётся избавиться от Банды, открыв пол — вся банда спускается с потоком воды в колодец.

В самом конце Йозеф и спасённая подруга улетают из города в вертолёте полицейского, но терпят крушение. Их спасают птички, но уносят пострадавших в разные стороны.

Как появился Машинариум

Якуб Дворски, придумывая сеттинг игры, также придумал историю появления роботов на планете:

Когда я разрабатывал мир Машинариума, я также создавал его историю — для себя, чтобы понять этот мир лучше и иметь возможность продумать его в деталях. В самой игре этой истории нет, но я расскажу вам, кратенько. Всё случилось на одной далёкой и забытой планете, куда люди привыкли отправлять мусор, который они производили — старые машины, механизмы, компьютеры и прочее. Из этого механического лома образовались несколько простых роботов. Некоторое время спустя они построили других, более усовершенствованных роботов, а потом — поселение. Так и был создан город Машинариум.
Якуб Дворски, интервью игровому сайту GamesLife.ru[6]

Игровой процесс

Машинариум — традиционный point-and-click-квест. Наиболее радикальным отличием от других игр жанра является то, что кликать можно только на те объекты, которые находятся в зоне досягаемости персонажа, а также то, что можно растягивать или ужимать тело протагониста, что вносит свои коррективы в «традиционность».

Также «Машинариум» примечательна тем, что не содержит диалогов, ни устных, ни записанных. Вместо них игра использует систему анимированных «облачков мыслей».

Прохождение отдельной области в игре можно посмотреть в «Книге прохождения», пройдя несложную скролл-шутер игру, стреляя в паучков. Если не хочется пользоваться этой функцией, возможно использование идеи, которая лишь намекает на требуемые действия (появляется как облачко мысли героя).

Разработка

Машинариум разрабатывалась в течение трёх лет семью чешскими разработчиками, финансировавшими проект из собственных сбережений. Маркетинговый бюджет игры не превысил $1000[7].

Персонажи

Основные

  • Йозеф

Главный персонаж игры, за которого можно играть. Может увеличивать и уменьшать свой рост (всего три положения — низкий, стандартный и высокий. Быстрее всего робот передвигается в стандартном положении) Так же может удлинять руки. Все подобранные им предметы хранит в себе и достаёт их при надобности. Его по ошибке засосал мусорщик, когда он с подругой убирали у мэра. Чёрношляпники стреляли в него из рогатки и вымогали монетки.

  • Берта.

Берта - подруга Йозефа. Вместе с Йозефом убирали у мэра. Когда Йозефа засосал мусорщик и прибыла полиция, чёрношляпник смылся, прихватив её с собой и заставил работать на кухне бара, где вся банда играла в карты. Управлять ей можно только на кухне. Аналогично Йозефу прячет предметы в себе. Помогает завести подъёмник, а в конце поворачивает маховик, чтобы зафиксировать лестницу, пока та не исчезла.

  • Банда Черных Шляп

Троица бандитов терроризировавших город, пока их не обезвредил главный герой, скинув в бак с водой. Главные антагонисты игры.

Второстепенные

В игре довольно много второстепенных персонажей. Протагонист может взаимодействовать с большинством (к примеру, бармен из бара, кошка на проводе и т.д.).

  • Музыканты

Эти роботы подверглись нападению Банды Чёрных Шляп, испортившей все инструменты музыкантов, но Йозеф помог музыкантам. Музыканты играют на диджериду, барабане и саксофоне.

  • Робот-вентилятор

Этот робот встречается в игре только один раз - когда Йозеф поднимался на подъёмнике. Этот вентилятор закрывал вход в комнату. Необходимо отвечать на вопросы этого робота. В случае неправильных ответов робот разозлится и из него вылетит вентилятор с двигателем. Тогда Йозеф спокойно проникнет в комнату.

  • Робот-гаечный ключ

Этот персонаж встречается в канализации под фонтаном. Если дать ему радиоприёмник, то он начнёт танцевать, сидя на трубе. После чего, по нашей просьбе, поможет нам открутить люк фонтана, благодаря чему мы затопим бандитов Чёрной Шляпы. Потом он подойдёт к радиоприёмнику и будет танцевать.

  • Робот-электрик

Его можно увидеть около входа в зал игровых автоматов. В процессе игры мы сможем залезть на него и потревожить кота.

  • Робот-хиппи

Сокамерник Йозефа во время пребывания в тюрьме. Если ему дать самодельную сигарету, он отдаст нам свою руку, которую мы впоследствии сможем использовать.

  • Братья-заключённые,

Двое роботов из второй камеры. Необычайно трусливы. С ними нельзя взаимодействовать, но они помогают отвлечь одного из бандитов.

  • Мэр города

"Мозговой центр". Пострадал от черношляпников, впоследствии Йозеф помог ему.

  • Робот-полицейский

У этого робота только одна цель - следить за порядком в Машинариуме. Они всегда с большим подозрениям следят за бандой Чёрных Шляп и нередко застают их врасплох. Но пресечь их попытку заминировать "мозговой центр" Машинариума они не смогли.

Саундтрек

Реакция общественности

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
Metacritic85%[8]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
Edge8/10[10]
Eurogamer8/10[9]
Русские издания
ИзданиеОценка
Absolute Games83% [11]
PlayGround.ru9,5/10 [13]
Игромания9,0/10 [14]
Страна игр8,5/10 [12]

Машинариум победил в номинации «Excellence in Visual Art» (примерный перевод «непревзойдённое мастерство в изобразительном искусстве») на 12-м ежегодном Independent Games Festival (фестивале независимых игр)[15]. Кроме этого, игра получила ряд следующих наград:

  • Лучшая инди-игра 2009 года по мнению сайта Gamasutra.com,[16]
  • Лучшая инди-игра 2009 года по версии портала VGChartz.com[17]
  • Лучшая инди-игра 2009 года по версии Gamerview.com.br[18]
  • Игра Года по версии портала DIYgamer.com,[19]
  • Премия в номинации «Best Traditional Adventure Game Of 2009» присужденная порталом Acegamez.com[20]
  • «Квест года» (2009) от «Игромании»[21]

Игра вошла в десятку лучших игр 2009 года для PC по мнению портала Msnbc.com[22]

Напишите отзыв о статье "Машинариум"

Примечания

  1. [sites.fastspring.com/amanitadesign/instant/machinarium Amanita Design Store — Fastspring]
  2. [store.steampowered.com/app/40709/ Steam — Machinarium]
  3. [www.direct2drive.co.uk/8563/product/ Direct2Drive — Machinarium]
  4. [www.gamersgate.com/DD-MACHIN/machinarium GamersGate — Machinarium]
  5. [impulsedriven.com/machinarium Impulse Driven — Machinarium]
  6. [gameslife.ru/interview/jakub-dvorsky.html Интервью с Якубом Дворски]. Интервью. GamesLife.ru. Проверено 1 апреля 2010. [www.webcitation.org/66nwy2jPf Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].
  7. [www.igf.com/2009finalistswinners.html The 12th Annual Independent Games Festival - Finalists and Winners]. ThinkServices. Проверено 29 октября 2009. [www.webcitation.org/66nx0ZMzx Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].
  8. [www.metacritic.com/games/platforms/pc/machinarium Machinarium (PC) Review]. MetaCritic. Проверено 29 октября 2009. [www.webcitation.org/66nx1JCvQ Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].
  9. Whitehead, Dan [www.eurogamer.net/articles/machinarium-review Machinarium (PC) Review] (англ.) 2. EuroGamer (October 17, 2009). Проверено 29 октября 2009. [www.webcitation.org/66nx241wt Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].
  10. [www.edge-online.com/features/review-machinarium Machinarium (PC) Review] (англ.) 1(недоступная ссылка — история). Edge Online (October 15, 2009). Проверено 29 октября 2009. [web.archive.org/20091017062857/www.edge-online.com/features/review-machinarium Архивировано из первоисточника 17 октября 2009].
  11. [www.ag.ru/games/machinarium AG.ru]
  12. [www.gameland.ru/pc/machinarium/ Страна Игр]
  13. [www.playground.ru/games/machinarium/ Play Ground]
  14. [www.igromania.ru/articles/104126/Mashinarium.htm ИгроМания]
  15. [www.msnbc.msn.com/id/33330529/ns/technology_and_science-games/ Wake up to video game sleeper hits]. MSNBC. Проверено 29 октября 2009. [www.webcitation.org/66nx45BXo Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].
  16. [www.gamasutra.com/view/news/26241/Gamasutras_Best_Of_2009_Top_10_Indie_Games.php Gamasutra: Best Indie Game Of 2009]
  17. [news.vgchartz.com/news.php?id=6350 VGChartz.com: Best Indie Game Of 2009]
  18. [www.gamerview.com.br/site/2009/12/20/os-melhores-do-ano-2009-jogo-independente/ Gamerview.com.br: Best Indie Game Of 2009] (недоступная ссылка с 14-05-2013 (4001 день) — история)
  19. [www.diygamer.com/2009/12/2009-editors-top-picks/ DIYgamer.com: Game Of The Year]
  20. [acegamez.com/012010/blog/the-acegamez-awards-2009-winners.html Acegamez.com: Best Traditional Adventure Game Of 2009]
  21. Кирилл Волошин [www.igromania.ru/articles/108522/Kvest_goda.htm Квест года] // Игромания. — 2010. — № 2 (149). — С. 58.
  22. [www.msnbc.msn.com/id/34331523/ns/technology_and_science-games/?pg=2#Tech_GiftGuide_PCGames Msnbc.com: 10 Best PC Games Of 2009]

Ссылки

  • [machinarium.com Официальный сайт с онлайн демоверсией на Flash]
  • [amanita-design.net/ Сайт студии Amanita Design — разработчика игры]
  • [questzone.ru/enzi/game/1279 Карточка игры в энциклопедии «Всё о квестах»]
  • [wwwimages.adobe.com/www.adobe.com/content/dam/Adobe/en/casestudies/solutions/amanita/pdfs/amanita-casestudy.pdf Adobe Flash Platform]
  • [www.msnbc.msn.com/id/33330529/ns/technology_and_science-games/ Wake up to video game sleeper hits — MSNBC]
  • Демоверсии для [www.bigdownload.com/games/machinarium/pc/machinarium-demo/ Windows], [www.bigdownload.com/games/machinarium/pc/machinarium-demo-mac/ Mac] и [www.bigdownload.com/games/machinarium/pc/machinarium-demo-linux/ Linux]

Отрывок, характеризующий Машинариум

Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.