Me and My Gang

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Me and My Gang
Студийный альбом Rascal Flatts
Дата выпуска

4 апреля 2006

Жанр

Кантри, кантри-поп

Длительность

51:31

Продюсер

Данн Хафф

Страна

США США

Лейбл

Lyric Street Records

Хронология Rascal Flatts
Feels Like Today
2004
Me and My Gang
(2006)
Still Feels Good
2007
Синглы из Me and My Gang
  1. «What Hurts the Most»
    Выпущен: 9 января 2006
  2. «Me and My Gang»
    Выпущен: 17 апреля 2006
  3. «Life Is a Highway»
    Выпущен: 6 июня 2006
  4. «My Wish»
    Выпущен: 28 августа 2006
  5. «Stand»
    Выпущен: 22 января 2007
К:Альбомы 2006 года
 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
Allmusic [1]
Entertainment Weekly C[2]

«Me and My Gang» — четвёртый студийный альбом американской кантри-группы Rascal Flatts, выпущенный 25 сентября 2006 года на лейбле Lyric Street Records. Продюсером диска стал Данн Хафф. Диск сразу возглавил основной американский хит-парад Billboard 200 (во 2-й раз подряд в карьере вслед за Feels Like Today) и кантри-чарт США (в 3-й раз в карьере группы)[3], а также интернет-чарт Top Internet Albums[1]. В итоге альбом получил 5-кр. платиновый статус RIAA[4].





История

Альбом вышел 4 апреля 2006 года на лейбле Lyric Street Records с новым продюсером. В первую же неделю релиза диск занял первое место в хит-параде США Billboard 200 (где стал их 2-м чарттоппером подряд) и № 1 в кантри-чарте Top Country Albums (в 3-й раз) с тиражом в 721 747 копий в США[3]. Три сингла с альбома возглавляли список лучших кантри-песен: What Hurts the Most (релиз состоялся 9 января 2006 года), My Wish (28 августа 2006) и Stand (22 января 2007). Сингл What Hurts the Most также возглавлял и такие чарты как Hot Adult Contemporary Tracks и Hot Ringtones[1].

К концу 2006 года тираж превысил 3 млн копий в США[5]. К марту 2012 года суммарный тираж в США составил 4 918 000 копий и диск получил 5-кр платиновый статус RIAA[4]. Альбом получил в целом смешанные, как умеренные, так и отрицательные отзывы музыкальных критиков и интернет-изданий, например от таких как Allmusic (обозреватель Стефен Томас Эрлуайн поставил диску три звезды из пяти, отметив хорошее сочетание музыкантов, продюсеров и как результат их музыки)[1], Entertainment Weekly (Крис Уильман поставил рейтинг — C и назвал трио самой популярной группой, соединившей софт-рок с поп-музыкой и мандолинами, а их альбом — «…girlgantuan», где новый продюсер Данн Хафф усилил его мелодраматический эффект).[2].

Список композиций

НазваниеАвтор Длительность
1. «Stand» Blair Daly, Danny Orton 3:28
2. «What Hurts the Most» Steve Robson, Jeffrey Steele 3:34
3. «Backwards» Marcel, Tony Mullins 3:48
4. «I Feel Bad» Neil Thrasher, Wendell Mobley, Jason Sellers 3:18
5. «My Wish» Steele, Steve Robson 4:08
6. «Pieces» Monty Powell, Джей ДеМаркус, Джо Дон Руни, Гэри ЛеВокс 4:07
7. «Yes I Do» Wally Wilson, Jimmy Yeary 4:16
8. «To Make Her Love Me» Thrasher, Mobley, ДеМаркус 4:08
9. «Words I Couldn't Say» Steve Robson, Tammi Kidd, Gregory Becker 4:35
10. «Me and My Gang» Steele, Mullins, Jon Stone 3:37
11. «Cool Thing» Thrasher, Mobley, Руни 3:51
12. «Ellsworth» Thrasher, Mobley, Michael Dulaney 4:01
13. «He Ain't the Leavin' Kind» Thrasher, Dulaney 4:33
51:31

Участники записи

Rascal Flatts

Другие музыканты

Чарты

Альбом

Чарт (2006) Высшая
позиция
Canadian Albums Chart 4
Japan (Oricon) 37
U.S. Billboard 200[6] 1
U.S. Top Country Albums[6] 1

Синглы

Год Сингл Высшая позиция
US Country US US
Pop
US
AC
CAN
2006 «What Hurts the Most» 1 6 11 1
«Me and My Gang» 6 50 71
«Life Is a Highway» 18 7 9
«My Wish» 1 28 49 13
2007 «Stand» 1 46 80 54
«—» прочерк означает неучастие в чарте

Итоговые годовые чарты

По итогам года альбом занял № 4 в Списке лучших альбомов США 2006 года (Billboard)[7] и 2-е место среди лучших кантри-альбомов 2006 года (а также второе место и в следующем 2007 году)[8] с тиражом в 3,5 млн экз. за год[5]. Песня What Hurts the Most по итогам года заняла 4-е место среди лучших кантри-песен 2006 года[9].

Предшественник:
King — T.I.

Billboard 200 Альбомы № 1

22 апреля — 6 мая 2006
3 недели
Преемник:
IV — Godsmack
Предшественник:
Reflected: Greatest Hits Vol. 2 — Тим Макгро

Top Country Albums Альбомы № 1

22 апреля — 30 сентября 2006
13 недель (с перерывами)
Преемник:
Live: Live Those Songs Again — Кенни Чесни

Напишите отзыв о статье "Me and My Gang"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Erlewine, Stephen Thomas [[www.allmusic.com/album/r823812 Me and My Gang] (англ.) на сайте Allmusic Me and My Gang review]. Allmusic. Проверено 17 июля 2011.
  2. 1 2 Willman, Chris. [www.ew.com/ew/article/0,,1183614,00.html Me & My Gang review], Entertainment Weekly (April 17, 2006). Проверено 17 июля 2011.
  3. 1 2 Hasty, Katie. [www.billboard.com/articles/news/58776/rascal-flatts-gang-takes-over-no-1 Rascal Flatts' 'Gang' Takes Over No. 1], Billboard, Nielsen Business Media, Inc (2006-04-123). Проверено 16 июля 2014.
  4. 1 2 [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Nothing+Like+This%22 «American album certifications — Rascal Flatts — Me and My Gang».] Recording Industry Association of America. If necessary, click Advanced, then click Format, then select Album, then click SEARCH
  5. 1 2 Jenison, David. [www.eonline.com/uberblog/b54100_High_School_Rules_06_Album_Sales.html High School Rules '06 Album Sales], E! (4 января 2007). Проверено 4 марта 2009.
  6. 1 2 [www.billboard.com/artist/362685/rascal+flatts/chart Rascal Flatts Chart History]
  7. [www.billboard.com/charts/year-end/2006/the-billboard-200?page=3 Billboard 200 Albums. Year-End Top (2006).] billboard.com
  8. [www.billboard.com/charts/year-end/2006/top-country-albums Billboard Country Albums. Year-End Top (2006).] billboard.com
  9. [www.billboard.com/charts/year-end/2006/hot-country-songs Billboard Country Songs. Year-End Top (2006).] billboard.com

Ссылки

Отрывок, характеризующий Me and My Gang

Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.


Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.
Обгоняя Пьера, без шапок бежали навстречу идущим солдаты и ополченцы.