Mercedes-Benz R171
Тип(ы) кузова: | 2‑дв. родстер (2‑мест.) |
Компоновка: | переднемоторная, заднеприводная |
Колёсная формула: | 4 × 2 |
Длина: | 4082 мм |
Ширина: | 1777 мм |
Высота: | 1296 мм |
Клиренс: | 150 мм |
Колёсная база: | 2430 мм |
Колея задняя: | 1541 мм |
Колея передняя: | 1530 мм |
Масса: | 1390 кг ( 1705 кг) |
Разгон до 100 км/ч: | 7.9 (8.3) c |
Макс. скорость: | 230 (226) км/ч |
Предшественник |
|
Связанные: | MB R170, MB R172 |
Похожие модели: | BMW Z3, AUDI TT, PORSHE BOXSTER |
Грузоподъёмность: | 315 кг |
Расход топлива: | 8.7л/100км (смешанный цикл) |
Объём бака: | 70 л |
Второе поколение Mercedes-Benz SLK (R171), представленное в 2004 году, было призвано исправить «слащавую» внешность первого (R170), отнесённую в разряд «женских». Новый Mercedes-Benz SLK стал гораздо вместительнее, особенно это касается багажника. Хотя это достигнуто не увеличением размеров, а более компактным механизмом складывания крыши (придуманным для R230 SL), в багажнике теперь остается больше места.
Рестайлинг (2008 год)
2LOOK Edition (2009)
2LOOK Edition — это рестайлинговый пакет для SLK 200 KOMPRESSOR, SLK 300 и SLK 350, включающий цвета окраски кузова — белый или чёрный, кроме того доступны на заказ ограниченным тиражом в 300 экземпляров по всему миру обсидиановый чёрный металлик или цвет designo мистический белый, 18-дюймовые колёсные диски с дизайном 5 двойных спиц, окрашенные в цвета титановое серебро или чёрный сумрак хрома размерностью 225/40R18 спереди и 245/35R18 сзади, интерьер выполнен в чёрно-белых тонах. Автомобиль был представлен в 2009 году на женевском автосалоне.[1]
МКПП (АКПП) | SLK 200 KOMPRESSOR | SLK 200 KOMPRESSOR | SLK 280 | SLK 280 | SLK 300 | SLK 350 | SLK 350 Sportmotor | SLK 55 AMG | SLK 55 AMG | SLK 55 AMG Black Series |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
индекс кузова | R171.442 | R171. | R171.454 | R171. | R171. | R171.456 | R171. | R171.473 | R171. | R171. |
даты производства | 02.2003 — 03.2008 | 04.2008 — н. в. | 06.2004 — 03.2008 | 04.2008 — 02.2009 | 03.2009 — н. в. | 02.2003 — 03.2008 | 04.2008 — н. в. | 11.2003 — 03.2008 | 04.2003 — н. в. | 07.2006 — |
двигатель, объём | M271.944, 1796 см3 | M271. , 1796 см3 | M272.942, 2996 см3 | M272. , 2996 см3 | M272. , 2996 см3 | M272.963, 3498 см3 | M272 , 3498 см3 | M113.989, 5439 см3 | M113. , 5439 см3 | M113. , 5439 см3 |
мощность, л. с. (об./мин) | 163 (5500) | 184 (5500) | 231 (6100) | 231 (6100) | 231 (6100) | 272 (6000) | 305 (6500) | 360 (5750) | 360 (5750) | 400 (5750) |
крутящий момент, Н·м (об./мин) | 240 (3000) | 250 (2800—5000) | 300 (3500) | 300 (2500—5000) | 300 (2500—5000) | 350 (2500) | 360 (4900) | 510 (4000) | 510 (4000) | 520 (3750) |
варианты МКПП (АКПП) | 6МКПП 716.628, 716.631 (5АКПП 722.695) | 6МКПП (7АКПП) | 6МКПП 716.660, 716.669 (7АКПП 722.999) | 6МКПП (7АКПП) | 6МКПП (7АКПП) | 6МКПП 716.660, 716.664, 716.669 (7АКПП 722.906) | 6МКПП (7АКПП) | - (7АКПП 722.907) | - (7АКПП) | - (7АКПП) |
время разгона до 100 км/ч, с | 7,9 (8,3) | 7,6 (7,9) | 6,3 (6,2) | 6,3 (6,2) | 6,3 (6,2) | 5,6 (5,5) | 5,4 (5,4) | — (4,9) | — (4,9) | — (4,5) |
максимальная скорость, км/ч | 230 (226) | 236 (232) | 250 (250) | 250 (250) | 250 (250) | 250 (250) | 250 (250) | — (250) | — (250) | — (250) |
Напишите отзыв о статье "Mercedes-Benz R171"
Примечания
- ↑ [media.daimler.com/dcmedia/0-921-658575-1-1185536-1-0-0-0-0-1-11701-854934-0-1-0-0-0-0-0.html Mercedes-Benz SLK 2LOOK Edition: Contrasting black-and-white colour scheme](недоступная ссылка — история). Media.daimler.com (3 марта 2009). Проверено 26 сентября 2010. [web.archive.org/20091110075414/media.daimler.com/dcmedia/0-921-658575-1-1185536-1-0-0-0-0-1-11701-854934-0-1-0-0-0-0-0.html Архивировано из первоисточника 10 ноября 2009].
Это заготовка статьи об автомобилях. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Mercedes-Benz R171
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.