Tasair

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Tasair
ИАТА
TA
ИКАО
N/A
Позывной
N/A
Дата основания

1965

Базовые аэропорты

Международный аэропорт Хобарта

Основные направления

Хобарт,
Девонпорт,
Кинг-Айленд

Слоган

Tasmania's Regional Airline

Размер флота

12

Пунктов назначения

3

Штаб-квартира

Хобарт, Австралия

Руководство

Джордж Эшвуд
(George Ashwood,
управляющий директор)

Сайт

[www.tasair.com.au/ air.com.au]

К:Авиакомпании, основанные в 1965 году

Tasair — региональная коммерческая авиакомпания, базирующаяся в Хобарте и Девонпорте, находящихся на острове Тасмания (Австралия).





История

Авиакомпания Tasair была основана в 1965 году. В первые десятилетия своего существования она главным образом осуществляла чартерные рейсы, а также полёты, связанные с техобслуживанием и обучением пилотов.

Регулярные рейсы начались 27 марта 1998 года по треугольнику, связывающему Хобарт с Девонпортом и Берни, с использованием двух самолётов Aero Commander 500S Shrike Commander и одного Piper PA-31-350 Chieftain[1]. Через четыре месяца начались регулярные рейсы из Девонпорта через Берни в аэропорт Кинг-Айленд, расположенный на острове Кинг[1].

В мае 2010 года аэропорт Берни был исключён из системы регулярных рейсов Tasair, а в 2011 году он был опять включён в расписание[2]. С октября 2011 года аэропорт Берни был опять исключён из системы регулярных рейсов Tasair.

Воздушный флот

По состоянию на сентябрь 2011 года воздушный флот авиакомпании Tasair составляли следующие самолёты[3]:

Воздушный флот авиакомпании Tasair
Тип самолёта В эксплуатации
British Aerospace 3107 Jetstream 31 1
Piper PA31-350 Chieftain 4
Aero Commander 500S Shrike Commander 1
Cessna U206 Stationair 2
Cessna 172 Skyhawk 4

Самолёты Piper PA31-350 Chieftain используются для регулярных и чартерных рейсов.

Самолёты Cessna используются для переброски туристов в дикие уголки Тасмании, для полётов по живописным местам, а также для тренировки пилотов.

Ранее (до 2008 года) авиакомпанией Tasair использовались также самолёты Cessna 441 Conquest II.

Маршрутная сеть

В октябре 2011 года маршрутная сеть регулярных пассажирских перевозок авиакомпании Tasair включала в себя следующие пункты назначения[2]:

Город Страна ИАТА ИКАО Аэропорт
Хобарт Австралия Австралия HBA YMHB Международный аэропорт Хобарта
Девонпорт Австралия Австралия DPO YDPO Аэропорт Девонпорта
Остров Кинг Австралия Австралия KNS YKII Аэропорт Кинг-Айленд

Tasair также осуществляет полёты по переброске туристов на аэродром Мелалеука (англ. Melaleuca), находящийся рядом с Национальным парком Саут-Уэст (англ. Southwest National Park — Юго-Западный парк).

Регулярные грузоперевозки осуществляются между Хобартом, Девонпортом, Берни и островом Кинг. Ночные грузоперевозки также осуществляются из Хобарта через Девонпорт в аэропорт Эссендон (находящийся рядом с Мельбурном), а на обратном пути промежуточная посадка в аэропорту Лонсестона.

Также осуществляются чартерные полёты во многие пункты назначения, находящиеся как в Тасмании, так и в континентальной Австралии.

Кроме этого, Tasair осуществляет полёты по живописным местам Тасмании, включая полуостров Тасман, остров Бруни, остров Марайа, Хобарт и дикие места юго-запада Тасмании.

См. также

Напишите отзыв о статье "Tasair"

Ссылки

  • [www.tasair.com.au/index.html Сайт авиакомпании Tasair] (англ.)

Примечания

  1. 1 2 Gordon Reid, "1998 Regional Airline Directory", Australian Aviation, No. 146, December 1998, p.48-62. Aerospace Publications Pty. Ltd., Fyshwick ACT. ISSN 0813-0876
  2. 1 2 [www.tasair.com.au/airline_service/flight_schedules.html Tasair: Расписание полётов](недоступная ссылка — история). www.tasair.com.au. Проверено 12 октября 2011. [web.archive.org/20090423065646/www.tasair.com.au/airline_service/flight_schedules.html Архивировано из первоисточника 23 апреля 2009].
  3. [www.casa.gov.au/scripts/nc.dll?WCMS:PWA::pc=PC_90127 Australian civil register (Search parameter - Registered operator: Tas-Air)](недоступная ссылка — история). Australian Civil Aviation Safety Authority, www.casa.gov.au. Проверено 22 сентября 2011. [web.archive.org/20091213040236/www.casa.gov.au/scripts/nc.dll?WCMS:PWA::pc=PC_90127 Архивировано из первоисточника 13 декабря 2009].

Отрывок, характеризующий Tasair

– Я предполагал построиться за деревней, ваше высокопревосходительство, – отвечал генерал.
Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.
– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.
– Еще успеем, ваше превосходительство, – сквозь зевоту проговорил Кутузов. – Успеем! – повторил он.
В это время позади Кутузова послышались вдали звуки здоровающихся полков, и голоса эти стали быстро приближаться по всему протяжению растянувшейся линии наступавших русских колонн. Видно было, что тот, с кем здоровались, ехал скоро. Когда закричали солдаты того полка, перед которым стоял Кутузов, он отъехал несколько в сторону и сморщившись оглянулся. По дороге из Працена скакал как бы эскадрон разноцветных всадников. Два из них крупным галопом скакали рядом впереди остальных. Один был в черном мундире с белым султаном на рыжей энглизированной лошади, другой в белом мундире на вороной лошади. Это были два императора со свитой. Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал «смирно» стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. Вся его фигура и манера вдруг изменились. Он принял вид подначальственного, нерассуждающего человека. Он с аффектацией почтительности, которая, очевидно, неприятно поразила императора Александра, подъехал и салютовал ему.
Неприятное впечатление, только как остатки тумана на ясном небе, пробежало по молодому и счастливому лицу императора и исчезло. Он был, после нездоровья, несколько худее в этот день, чем на ольмюцком поле, где его в первый раз за границей видел Болконский; но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости.
На ольмюцком смотру он был величавее, здесь он был веселее и энергичнее. Он несколько разрумянился, прогалопировав эти три версты, и, остановив лошадь, отдохновенно вздохнул и оглянулся на такие же молодые, такие же оживленные, как и его, лица своей свиты. Чарторижский и Новосильцев, и князь Болконский, и Строганов, и другие, все богато одетые, веселые, молодые люди, на прекрасных, выхоленных, свежих, только что слегка вспотевших лошадях, переговариваясь и улыбаясь, остановились позади государя. Император Франц, румяный длиннолицый молодой человек, чрезвычайно прямо сидел на красивом вороном жеребце и озабоченно и неторопливо оглядывался вокруг себя. Он подозвал одного из своих белых адъютантов и спросил что то. «Верно, в котором часу они выехали», подумал князь Андрей, наблюдая своего старого знакомого, с улыбкой, которую он не мог удержать, вспоминая свою аудиенцию. В свите императоров были отобранные молодцы ординарцы, русские и австрийские, гвардейских и армейских полков. Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади.