The Next BIG Thing

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Next BIG Thing
Hollywood Monsters 2
Новый хит

Разработчик
Издатель
Локализатор
Дата выпуска
Лицензия
Коммерческая
Жанр
Платформа
Режимы игры
Носитель
1 DVD
Управление
Сайт
[www.thenextbig-game.com/ Официальный сайт]

The Next BIG Thing (в Испании и Италии: Hollywood Monsters 2, в России: «Новый хит») — компьютерная игра в жанре квеста, разработанная испанской компанией Péndulo Studios. В качестве международного издателя выступила фирма Focus Home Interactive; в России изданием занимается «1С-СофтКлаб», русская локализация была выполнена Snowball Studios. Игра поступила в продажу 21 апреля 2011 года.





Игровой процесс

Игра представлена в жанре мультипликационного квеста, интерфейс реализован в стиле Point-and-click, существует гибкая система подсказок.

Основной упор в прохождении отводится исследованию локаций и сбору предметов. Найденные вещи досматриваются в инвентаре, где их иногда можно разделять или комбинировать друг с другом. Некоторые загадки разрешаются только после общения с теми или иными встречающимися персонажами.

Сюжет

Главные герои игры — репортёры Дэн Мюррэй и Лиз Эллейр. Это постоянно подтрунивающие друг над другом журналисты, которые приехали в особняк киномагната Фитц-Рэндольфа чтобы сделать репортаж о бале монстров — мероприятии, на которое приглашены все известные монстры из фильмов ужасов.

Сами того не желая, Лиз и Дэн впутываются в приключение, которое изменит многое в их жизни.

Развитие сюжета в игре

Лиз замечает пробравшегося в особняк Большого Альберта — одного из монстров. Она решает непременно узнать, что тот задумал. После общения с Дэном, Лиз узнает что он не горит желанием узнавать причины увиденного, поэтому она направляется к вилле в одиночестве.

Лиз беседует с Фитц-Рэндольфом и другими обитателями особняка, в числе которых Эдгар — монстр, который выполняет в данный момент обязанность гардеробщика. Он всю жизнь хотел сниматься в кино, но его внешние данные не позволяли ему этого сделать. Лиз решает, что это можно поправить, к тому же Эдгар очень похож на персонажа Вулкана Флэша: при помощи нехитрых трюков, с помощью которых Лиз превращает Эдгара в нового Вулкана Флэша, тот обретает уверенность.

Лиз находит в куртке Эдгара, которую тот позаимствовал у известного спортсмена, два билета на боксерский матч — Дэн Мюррей до своего понижения по карьерной лестнице был известным спортивным журналистом; с помощью билетов Лиз уговаривает Дэна присоединиться к расследованию. Лиз продолжает осматривать дом и узнает много интересных подробностей о Фитц-Рэндольфе. Наконец, её похищают.

Дэн Мюррэй, как бы ему не хотелось, не может оставаться в стороне, ведь ему нужны билеты — а значит, нужно найти Лиз. Продолжая расследование, он знакомится с другими монстрами: Поэтом Боли — громилой, который сочиняет стихи о жестокости жизни, и доктором Мошкой — ученым, работающим над опытами, связанными с телепортацией. Принимая участие в опытах Мошки, Дэн попадает в Храм Иллюзий, к египетской царице любви, которая присутствовала на бале, и может иметь определенные сведения. Дэн представляется фараоном. Когда приключения Мюррэя в Храме завершаются, повествование вновь переходит к Лиз.

Лиз Аллер, тем временем, приходит в себя на дирижабле Фитц-Рэндольфа; тот объясняет ей, зачем он её выкрал, сообщая что Лиз впуталась в дело, в которое ей не стоило влезать; Фитц-Рэндольф планирует развернуть массивную кампанию, которая будет включать в себя изменение курса съемки кинофильмов (вместо фильмов ужасов его компания будет снимать семейные фильмы), и внедрении чипов в определённое число людей, и, главное, монстров-актёров — чипы будут контролировать их сознание, подавляя бунт; все это нужно чтобы податься в конгресс, иначе не получится, ведь люди не готовы к принятию монстра-конгрессмена. Лиз удается выкрасть сейф из дирижабля Фитц-Рэндолльфа и сбежать.

Тем временем Дэн, вернувшийся из Храма, оказывается в плену у доктора Мебиуса. Лиз также успели схватить, и более того — ей внедрили чип, который сделал невозможным сопротивление и настроил её на положительное отношение к Фитц-Рэндольфу. Тем не менее Дэну вместе с доктором Мошкой удается освободится и извлечить чип из мозга Лиз, небольшой кусочек которого все же остается у неё в голове. Аллер впадает в состояние близкое к коме и для того что бы выйти из него ей приходится побороть боязнь крокодилов и стеснение танцевать.

Придя в себя Лиз уговаривают Темного Жнеца и его жену (актёров Фитц-Рэндольфа) рассказать правду о своем хозяине. Тем временем Дэн подменяет рекламный ролик Фитц-Рэндольфа на поддельный, с признаниями актёров. Таким образом план Фитц-Рэндольфа проваливается и его корпорация МКО терпит крах, а Лиз с Дэном играют свадьбу.

Главные герои

Лиз Аллер — молодая, храбрая и немного чудаковатая репортёрша. Является второй из трёх дочерей, поэтому считает, что «быть первой — скучно». При разговоре с ней персонажи иногда выводят: «По-ра-зи-тель-но!». Вероятно, её семья весьма богата и знаменита. Необычно танцует и боится крокодилов (из-за травмы в детстве), но сумела преодолеть свой страх и стеснение. Считает Дэна хамом, но, возможно влюблена в него.

Дэн Мюррэй — очень любит спорт и в особенности бокс, но его поставили работать с Лиз над статьями о кинематографе. Считает её чудачкой. Так же нередко хамит, но персонажи отнюдь не обижаются, говоря о нём с уважением: «Что за парень!». Друг Фиц-Рэндольфа, охочий до женского пола. Вероятно, влюблён в Лиз.

История разработки

Первые сведения об игре появились в апреле 2010 года, когда The Next Big Thing (один из дословных вариантов перевода названия: рус. «Следующая большая вещь») была официально анонсирована. В анонсах говорилось о том, что главными героями игры будут Дэн Мюррей (англ. Dan Murray) и Лиз Аллер (англ. Liz Allaire), а также о том, что визуальный стиль игры будет похож на трилогию Runaway, также созданную Péndulo Studios. Указывалось, что международным издателем игры станет компания Focus Home Interactive, ранее уже издававшая компьютерные игры в жанре квест. Точные сроки выхода игры не были объявлены, но позже стало известно, что выход игры запланирован на март 2011 года[1][2][3][4]. Позднее начали появляться первые предварительные обзоры[5][6].

В первых числах января 2011 года появились новые сведения об игре. В частности, стало известно, что в России игра выйдет под названием «Новый хит», издателем выступит «1С-СофтКлаб», а дата выхода назначена на март 2011 года, что практически совпадает с международной датой выхода[7][8][9][10][11].

В начале февраля 2011 года вышел новый трейлер игры, размещенный в Интернете как на английском, так и на немецком и французском языках. Помимо этого, появились новые скриншоты из игры[12]. В марте 2011 года некоторые издания разместили новые предварительные обзоры на игру. В их числе: журнал «Игромания»[13] и сайт GameWay.com.ua[14]. Позднее стало известно, что игра выйдет не в марте, как ранее планировалось, а в апреле.

Выход игры состоялся 21 апреля 2011 года (английская и французская версии)[15]; русская версия вышла 22 апреля, будучи полностью переведенной на русский язык «1С-СофтКлаб»[16]. За неделю до выхода игры состоялся релиз демоверсии[17].

В одном из интервью сценарист компании Хосуэ Мончан (исп. Josue Monchan) заметил, что игра имеет некоторые точки соприкосновения со второй игрой, выпущенной Péndulo в 1997 годуHollywood Monsters:

«The Next Big Thing — эволюция Hollywood Monsters. Обе игры имеют одну отправную точку, схожий мир и похожие локации, но теперь все по-другому и гораздо лучше. (...) The Next BIG Thing — вызов самим себе, это игра, которая способна доказать, стали ли мы лучше, чем десять лет назад. И ответ, несомненно, да: мы создали лучшую из наших игр, у меня нет сомнений».[18]

При издании в Испании, игра была названа издателем Hollywood Monsters 2, из-за определенной схожести с вышеуказанной игрой.

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings75,59 %[20]
Metacritic75/100[19]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
GameSpot6/10[21]
Adventure Gamers7/10[22]
Домашний ПК[23]
Русские издания
ИзданиеОценка
PlayGround.ru9,2/10[24]
Игромания8/10[25]

Игра получила преимущественно положительные оценки специализированных изданий.

Портал Games-TV дал игре оценку «стоит купить», добавив в обзоре: «Здесь столько юмора, что волей-неволей прощаешь недочеты. А сколько потрясных персонажей!».[26]

Напишите отзыв о статье "The Next BIG Thing"

Примечания

  1. Nomad. [www.ag.ru/news/16-04-2010#19303 Жизнь после Runaway(рус.). Absolute Games (16 апреля 2010). Проверено 16 января 2011.
  2. Joe Haygood. [www.aeropause.com/2010/04/pendulo-studios-announces-the-next-big-thing/ Pendulo Studios Announces The Next BIG Thing(англ.). Aeropause Games (23 апреля 2010). Проверено 16 января 2011. [www.webcitation.org/694aLrqtK Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  3. Тетеркина Яна. [questomafia.ru/?p=4651 Новости от Pendulo Studios] (рус.). Questomafia (23 апреля 2010). Проверено 16 января 2011. [www.webcitation.org/694aMzUVl Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  4. Алексей Моралес. [bestgamer.ru/news/game_6748.htm Создатели Runaway снова возьмутся за дело] (рус.). BestGamer.ru (16 апреля 2010). Проверено 16 января 2011. [www.webcitation.org/694aO3k3d Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  5. Литовченко Александр. [questarena.net/beglyj-vzglyad/the-next-big-thing.html Превью игры The Next BIG Thing(рус.). Арена Квестов (26 октября 2010). Проверено 16 января 2011. [www.webcitation.org/694aPlRJV Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  6. [www.pcgametrek.com/the-next-big-thing-pc/ PC Game Preview: The Next Big Thing 2010] (англ.). PC Game Trek (4 июля 2010). Проверено 16 января 2011. [www.webcitation.org/694aRVLqJ Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  7. Константин Т. [stopgame.ru/newsdata/11885 Новый хит от «1С-СофтКлаб»] (рус.). StopGame.ru (13 января 2011). Проверено 16 января 2011. [www.webcitation.org/694aSXKkA Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  8. [gameguru.ru/news/9641/view.html Новый хит в руках 1С] (рус.). GameGuru.ru (11 января 2011). Проверено 16 января 2011. [www.webcitation.org/694aVZuug Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  9. Nomad. [www.ag.ru/news/13-01-2011#19723 Тоже новости] (рус.). Absolute Games (13 января 2011). Проверено 16 января 2011.
  10. Руслан Печников. [bestgamer.ru/news/game_8608.htm Новый хит от «1С-СофтКлаб»] (рус.). BestGamer.ru (13 января 2011). Проверено 16 января 2011. [www.webcitation.org/694aYQ7bV Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  11. Igor1990. [questtime.net/news/1651-lthe-next-big-thingr-v-rossii.html The Next Big Thing в России!] (рус.). QuestTime (12 января 2011). Проверено 16 января 2011.
  12. Igor1990. [questtime.net/news/1757-svezhie-materialy-ot-lfocus-home-interactiver.html Свежие материалы от «Focus Home Interactive»] (рус.). QuestTime (9 февраля 2011). Проверено 10 февраля 2011.
  13. Кирилл Волошин. [igromania.ru/articles/141641/The_Next_Big_Thing.htm The Next BIG Thing(рус.). «Игромания» (март 2011). — предварительный обзор. Проверено 4 апреля 2011. [www.webcitation.org/694aandCL Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  14. Lazybone. [www.gameway.com.ua/preview/3514-the-next-big-thing-predvaritelnyj-obzor-prevyu-preview.html The Next BIG Thing(рус.). GameWay.com.ua (6 марта 2011). — предварительный обзор. Проверено 4 апреля 2011. [www.webcitation.org/694af3tNM Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  15. Igor1990. [questtime.net/news/1959-anglijskaja-versija-lnext-big-thing-ther-v-prodazhe.html Английская версия Next Big Thing, The в продаже!] (рус.). QuestTime (21 апреля 2011). Проверено 22 апреля 2011.
  16. Igor1990. [games.1c.ru/next_big_thing/?type=news Встречайте Новый хит!] (рус.). (22 апреля 2011). Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/694aipRf6 Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  17. Igor1990. [questtime.net/news/1943-anglijskaja-demoversija-lnext-big-thing-ther.html Английская демоверсия Next Big Thing, The(рус.). QuestTime (14 апреля 2011). Проверено 22 апреля 2011.
  18. Иван Василенко, Иван Капустин, Александр Коршун. [gamestar.ru/article/1713.html Интервью с авторами The Next Big Thing. Мы удивляемся, как еще остаемся на плаву] (рус.). GameStar (25 мая 2011). Проверено 11 ноября 2011. [www.webcitation.org/65gmajMuz Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  19. [www.metacritic.com/game/pc/the-next-big-thing The Next Big Thing for PC Reviews] (англ.). Metacritic.com (21 апреля 2011). Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/65gmgHYiW Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  20. [www.gamerankings.com/pc/995303-the-next-big-thing/index.html The Next Big Thing PC Reviews] (англ.). Gamerankings.com (21 апреля 2011). Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/694aneAQ4 Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  21. Carolyn Petit. [www.gamespot.com/pc/adventure/thenextbigthing/review.html The Next Big Thing Review for PC] (англ.). GameSpot (21 апреля 2011). Проверено 23 апреля 2011.
  22. Shuva Raha. [www.adventuregamers.com/article/id,1305/ The Next Big Thing Review] (англ.). Adventure Gamers (21 апреля 2011). Проверено 23 апреля 2011. [www.webcitation.org/694aoDCcJ Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  23. Дмитрий Плахта. [www.dpk.itc.ua/content/34408 Тяжелые будни папарацци] // Домашний ПК. — 2011. — № 6. — С. 87.
  24. [www.playground.ru/articles/33416/ Обзор игры The Next BIG Thing от PlayGround.ru]
  25. Светлана Попова. [www.igromania.ru/articles/144656/The_Next_Big_Thing.htm The Next BIG Thing] (рус.). Игромания (22 апреля 2011). — обзор. Проверено 24 апреля 2011. [www.webcitation.org/694ap3x0X Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  26. [www.games-tv.ru/reviews/the_next_big_thing/noviy_hit_ot_masterov_zhanra Обзор игры: The Next BIG Thing] (рус.). Games-TV.ru. Проверено 20 мая 2011. [www.webcitation.org/694akwC5J Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].

Ссылки

  • [www.thenextbig-game.com/ The Next BIG Thing] (англ.). — официальный сайт. Проверено 16 января 2011. [www.webcitation.org/67aoESiyu Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].
  • [www.pendulo-studios.com/EN%20juegos%20TNBT.html The Next BIG Thing] (англ.). — на сайте Péndulo Studios. Проверено 16 января 2011.
  • [questtime.net/gamesarchiv/1328-next-big-thing-the.html The Next BIG Thing] (англ.). QuestTime. Проверено 16 января 2011.
  • [www.giantbomb.com/the-next-big-thing/3030-30913/ The Next BIG Thing] (англ.). Giant Bomb. Проверено 4 июля 2016.
  • [www.mobygames.com/game/windows/next-big-thing The Next BIG Thing] (англ.). MobyGames. Проверено 4 июля 2016.
  • [www.ag.ru/games/next_big_thing The Next BIG Thing] (рус.). Absolute Games. Проверено 16 января 2011.
  • Кирилл Волошин [www.igromania.ru/articles/146613/The_Next_Big_Thing.htm The Next Big Thing] // Игромания. — 2011. — № 6 (165). — С. 98-101.

Отрывок, характеризующий The Next BIG Thing

– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.
«Хорошо бы это было, – подумал князь Андрей, взглянув на этот образок, который с таким чувством и благоговением навесила на него сестра, – хорошо бы это было, ежели бы всё было так ясно и просто, как оно кажется княжне Марье. Как хорошо бы было знать, где искать помощи в этой жизни и чего ждать после нее, там, за гробом! Как бы счастлив и спокоен я был, ежели бы мог сказать теперь: Господи, помилуй меня!… Но кому я скажу это! Или сила – неопределенная, непостижимая, к которой я не только не могу обращаться, но которой не могу выразить словами, – великое всё или ничего, – говорил он сам себе, – или это тот Бог, который вот здесь зашит, в этой ладонке, княжной Марьей? Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего то непонятного, но важнейшего!»
Носилки тронулись. При каждом толчке он опять чувствовал невыносимую боль; лихорадочное состояние усилилось, и он начинал бредить. Те мечтания об отце, жене, сестре и будущем сыне и нежность, которую он испытывал в ночь накануне сражения, фигура маленького, ничтожного Наполеона и над всем этим высокое небо, составляли главное основание его горячечных представлений.
Тихая жизнь и спокойное семейное счастие в Лысых Горах представлялись ему. Он уже наслаждался этим счастием, когда вдруг являлся маленький Напoлеон с своим безучастным, ограниченным и счастливым от несчастия других взглядом, и начинались сомнения, муки, и только небо обещало успокоение. К утру все мечтания смешались и слились в хаос и мрак беспамятства и забвения, которые гораздо вероятнее, по мнению самого Ларрея, доктора Наполеона, должны были разрешиться смертью, чем выздоровлением.
– C'est un sujet nerveux et bilieux, – сказал Ларрей, – il n'en rechappera pas. [Это человек нервный и желчный, он не выздоровеет.]
Князь Андрей, в числе других безнадежных раненых, был сдан на попечение жителей.


В начале 1806 года Николай Ростов вернулся в отпуск. Денисов ехал тоже домой в Воронеж, и Ростов уговорил его ехать с собой до Москвы и остановиться у них в доме. На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в нетерпение.
«Скоро ли? Скоро ли? О, эти несносные улицы, лавки, калачи, фонари, извозчики!» думал Ростов, когда уже они записали свои отпуски на заставе и въехали в Москву.
– Денисов, приехали! Спит! – говорил он, всем телом подаваясь вперед, как будто он этим положением надеялся ускорить движение саней. Денисов не откликался.
– Вот он угол перекресток, где Захар извозчик стоит; вот он и Захар, и всё та же лошадь. Вот и лавочка, где пряники покупали. Скоро ли? Ну!
– К какому дому то? – спросил ямщик.
– Да вон на конце, к большому, как ты не видишь! Это наш дом, – говорил Ростов, – ведь это наш дом! Денисов! Денисов! Сейчас приедем.
Денисов поднял голову, откашлялся и ничего не ответил.
– Дмитрий, – обратился Ростов к лакею на облучке. – Ведь это у нас огонь?
– Так точно с и у папеньки в кабинете светится.
– Еще не ложились? А? как ты думаешь? Смотри же не забудь, тотчас достань мне новую венгерку, – прибавил Ростов, ощупывая новые усы. – Ну же пошел, – кричал он ямщику. – Да проснись же, Вася, – обращался он к Денисову, который опять опустил голову. – Да ну же, пошел, три целковых на водку, пошел! – закричал Ростов, когда уже сани были за три дома от подъезда. Ему казалось, что лошади не двигаются. Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб. Он на ходу выскочил из саней и побежал в сени. Дом также стоял неподвижно, нерадушно, как будто ему дела не было до того, кто приехал в него. В сенях никого не было. «Боже мой! все ли благополучно?» подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Всё та же дверная ручка замка, за нечистоту которой сердилась графиня, также слабо отворялась. В передней горела одна сальная свеча.
Старик Михайла спал на ларе. Прокофий, выездной лакей, тот, который был так силен, что за задок поднимал карету, сидел и вязал из покромок лапти. Он взглянул на отворившуюся дверь, и равнодушное, сонное выражение его вдруг преобразилось в восторженно испуганное.
– Батюшки, светы! Граф молодой! – вскрикнул он, узнав молодого барина. – Что ж это? Голубчик мой! – И Прокофий, трясясь от волненья, бросился к двери в гостиную, вероятно для того, чтобы объявить, но видно опять раздумал, вернулся назад и припал к плечу молодого барина.
– Здоровы? – спросил Ростов, выдергивая у него свою руку.
– Слава Богу! Всё слава Богу! сейчас только покушали! Дай на себя посмотреть, ваше сиятельство!
– Всё совсем благополучно?
– Слава Богу, слава Богу!
Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.
– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.