Абегян, Манук Хачатурович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Манук Хачатурович Абегян
арм. Մանուկ Աբեղյան
Место рождения:

Астапат

Научная сфера:

литературоведение, лингвистика

Награды и премии:

Ману́к Хачату́рович Абегя́н (арм. Մանուկ Աբեղյան; 17 (29) марта 186525 сентября 1944) — армянский литературовед, лингвист, академик Академии наук Армянской ССР (1943).





Биография

Родился 29 марта 1865 года в селе Астапат Нахичеванского уезда Эриванской губернии.

В 18761885 годах учился в духовной семинарии в Эчмиадзине. В 18931895 годах продолжил обучение в университетах Лейпцига и Берлина, в 18951897 годах — в Сорбоннском университете Парижа. В 1898 году окончил Йенский университет.

Преподавал в Эчмиадзинской семинарии Геворкян (1885—1887, 1898—1914), Шушинской приходской школе (1887—1889), Армянском девичьем училище Мариамян-Овнанян (1889—1893), школе Нерсисян (1914—1919), мужской гимназии (1917—1919) г. Тифлиса.

В 19251931 годах — член ЦИК Армянской ССР и Закавказья.

Умер 25 сентября 1944 года в Ереване.

Творчество

Автор трудов «Армянские народные мифы в „Истории Армении“ Мовсеса Хоренаци» (1899; в 1898 защитил на эту тему диссертацию в Йене), монументальной «Истории древнеармянской литературы» (т. 1-2, посмертно, 19441946, доведена до XV в.; русский перевод 1948, 1975), «Стихосложение армянского языка» и др.

Под его редакцией опубликован свод вариантов эпоса «Давид Сасунский» (т. 1, 1936, т. 2, 1951).

Ему принадлежат исследования: «Гусанские народные песни, айрены и антуны», «Народные песенки» (1940), «О шараканах» 1912 и др.

Лингвистические работы Абегяна частично вошли в книгу «Теория армянского языка» (1931).

В критических статьях 1890-х годов отстаивал реалистическое направление.

Память

Заслуги и звания

  • Доктор философских наук (1898).
  • Профессор (1925).
  • Доктор филологических наук (1935).
  • Заслуженный деятель науки Армянской ССР (1935).
  • Действительный член Академии наук Армянской ССР (1943).

Напишите отзыв о статье "Абегян, Манук Хачатурович"

Ссылки

  • Абегян Манук Хачатурович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • [ru.hayazg.info/Абегян_Манук_Хачатурович Биография на сайте Энциклопедии фонда «Хайазг»]

Отрывок, характеризующий Абегян, Манук Хачатурович

Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.