Академическая гребля на летних Олимпийских играх 1912

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Соревнования по академической гребле на летних Олимпийских играх 1912 прошли с 17 по 19 июля. В соревнованиях по академической гребле было разыграно 4 комплекта медалей, участвовали только мужчины.





Медали

Общий медальный зачёт

(Жирным выделено самое большое количество медалей в своей категории; принимающая страна также выделена)

Общее количество медалей
Место Страна Золото Серебро Бронза Всего
1

 Великобритания

2 2 0 4
2

 Германия

1 0 1 2

 Дания

1 0 1 2
3

 Бельгия

0 1 0 1

 Швеция

0 1 0 1
4

 Норвегия

0 0 2 2
5

 Канада

0 0 1 1

 Россия

0 0 1 1

Медалисты

Дисциплина Золото Серебро Бронза
Одиночки

 Уильям Киннир
Великобритания

 Полидор Вейрман
Бельгия

 Эверард Батлер
Канада

 Хуго-Максимилиан Куузик
Россия

Четвёрки с рулевым

 Германия


Отто Фиккайзен
Альберт Арнхайтер
Рудольф Фиккайзен
Герман Вилькер
Отто Майер

 Великобритания


Джулиус Бересфорд
Карл Вернон
Чарлз Раут
Брюс Логен
Джеффри Карр

 Дания


Эрик Бисгорд
Петер Расмус Франдсен
Магнус Симонсен
Поул Тюман
Эйгил Клемменсен

 Норвегия


Энри Ларсен
Матиас Торстенсен
Теодор Клем
Хаакон Тёнсегер
Эйнар Тёнсегер

Четвёрки с рулевым с внутренними уключинами

 Дания


Эйлер Аллерт
Кристиан Хансен
Карл Мёллер
Карл Педерсен
Пол Хартманн

 Швеция


Type Русвалл
Уильям Брюн-Мёллер
Конрад Брюнкман
Герман Дальбэк
Лео Уилкенс

 Норвегия


Клаус Хойер
Рейдар Холтер
Магнус Херсет
Фритьоф Олстад
Олаф Бьорнстад

Восьмёрки

 Великобритания


Сидни Сван
Лесли Уормэлд
Эдгар Бёрджесс
ДугласЭварт Хорсфолл
Ангус Гиллан
Артур Гартон
Алистер Керби
Филип Флеминг
Генри Уэллс

 Великобритания


Уильям Фисон
Уильям Паркер
Томас Гиллеспи
Бьютфорт Бердекин
Фредерик Питмен
Артур Уиггинс
Роберт Борн
Чарлз Литтлджон
Джон Уокер

 Германия


Отто Либинг
Макс Брёске
Макс Феттер
Вилли Бартоломе
Фритц Бартоломе
Вернер Ден
Рудольф Райхельт
Ханс Маттие
Курт Рунге

Напишите отзыв о статье "Академическая гребля на летних Олимпийских играх 1912"

Ссылки

  • [www.olympic.org/uk/athletes/results/search_r_uk.asp Медалисты соревнований на сайте МОК]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Академическая гребля на летних Олимпийских играх 1912

– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.