Альварес, Росендо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Росендо Альварес
Общая информация
Полное имя:

Росендо Хосе Альварес Эрнандес (исп. Rosendo José Álvarez Hernández)

Прозвище:

Буйвол (исп. El Búfalo)

Гражданство:

Никарагуа

Дата рождения:

6 мая 1970(1970-05-06) (53 года)

Место рождения:

Манагуа, Никарагуа

Проживание:

Манагуа, Никарагуа

Весовая категория:

Минимальная (до 47,627 кг)

Стойка:

Правша

Рост:

165 см

Размах рук:

165 см

Профессиональная карьера
Первый бой:

12 декабря 1992

Последний бой:

8 апреля 2006

Количество боёв:

42

Количество побед:

37

Побед нокаутом:

24

Поражений:

3

Ничьих:

2

Росендо Хосе́ А́льварес Эрна́ндес (исп. Rosendo José Álvarez Hernández; 6 мая 1970, Манагуа, Никарагуа) — никарагуанский боксёр-профессионал, выступавший в минимальной, 1-й наилегчайшей, наилегчайшей и 2-й наилегчайшей весовых категориях. Чемпион мира в минимальной (версия WBA, 1995—1998) и 1-й наилегчайшей (версия WBA, 2002—2003).





1992—2006

Дебютировал в декабре 1992 года.

В декабре 1995 года победил по очкам непобеждённого Чана Порпайона.

В марте 1998 года состоялся бой между Росендо Альваресом и Рикардо Лопесом. В 8-м раунде бой из-за рассечения у Лопеса над правым глазом, вызванного в результате столкновениями головами, боя остановили. В результате подсчёта очков была объявлена ничья.

В ноябре 1998 года в реванше Альварес раздельным решением судей проиграл Рикардо Лопесу.

В августе 2000 года Росендо Альварес вышел на ринг против непобежденного Бейбису Мендосе. За постоянно удары ниже пояса Альварес был дисквалифицирован в 7-м раунде.

В марте 2001 года во 2-м бою Альварес раздельным решением судей победил Бейбиса Мендосу.

В марте 2003 года в 3-м бою Альварес победил решением большинства голосов Бейбиса Мендосу.

В октябре 2004 года в 4-м бою Альварес победил Бейбиса Мендосу раздельным решением судей.

2006-04-08 Хорхе Арсе — Росендо Альварес

Всего ударов Арсе Альварес
Пришлось в цель 147 128
Выброшено 602 352
Процент 24 % 36 %
Силовые удары Арсе Альварес
Пришлось в цель 132 99
Выброшено 492 241
Процент 27 % 41 %
  • Место проведения: Томас энд Мэк Центр, Лас-Вегас, Невада, США
  • Результат: Победа Арсе нокаутом в 6-м раунде в 12-раундовом бою
  • Статус: Чемпионский бой за временный титул WBC в наилегчайшем весе (5-я защита Арсе)
  • Рефери: Вик Дракулич
  • Время: 1:54
  • Вес: Арсе 50,30 кг; Альварес 52,20 кг
  • Трансляция: HBO PPV
  • Счёт неофициального судьи: Харольд Ледерман (49—46 Арсе)

В апреле 2006 года Росендо Альварес вышел на ринг против мексиканца Хорхе Арсе. Так как Альварес вышел на бой с перевесом в два килограмма, то титул стоял на кону только для мексиканца. Арсе доминировал в бою, выбрасывая большое количество ударов, однако точность была выше у Альвареса. В середине 6-го раунда Арсе провёл левый хук в печень, и никарагунец опустился на колено. Он не успел подняться на счёт 10, и рефери остановил бой. Поединок проходил в рамках шоу, организованного телеканалом HBO, главным событием которого был бой Флойд Мейвезер — Заб Джуда.

Результаты боёв

Бой Дата Соперник Судьи Место боя Раундов Результат Дополнительно
42 2006-04-08 Jorge Arce Vic Drakulich Центр Томаса и Мака, Лас-Вегас, Невада, США 12 Поражение КО6
41 2006-02-04 Eduardo Pacheco Omar Quijada Centro de Convenciones Figali, Панама, Панама 10 Победа ТКО6
40 2005-12-10 Jorge Romero Гран-казино-Родео, Типитапа, Никарагуа 10 Победа ТКО6
39 2005-10-29 Julio Grimaldo Лас-Вегас, Манагуа, Никарагуа 10 Победа César Berríos 99-90
Silvio Ortiz 99-90
Guillermo Betanco 98-90
38 2005-02-26 Regulo Gamez Университет Манагуа, Манагуа, Никарагуа 10 Победа КО7
37 2004-10-02 Бейбис Мендоса Мэдисон-Сквер-Гарден, Нью-Йорк, Нью-Йорк, США 12 Победа Glenn Feldman 116—112
Дик Флаэрти 115—113
Tom Schreck 113—115
36 2003-12-13 Victor Burgos Бенджи Естевес мл. Боардуолк-Холл, Атлантик-Сити, Нью-Джерси, США 12 Ничья Филиппе Вербеке 116—112
Al Bennett 113—116
Al DeVito 114—114
35 2003-03-31 Бейбис Мендоса Elmo Adolph Statehouse Convention Center, Литтл-Рок, Аризона, США 12 Победа Oscar Pérez (U.S.A.) 116—112
Russ Perrymore 116—112
Sonny Ingram 114—114
34 2002-01-19 Пичитной Ситбангпрашан Armando Garcia Джай-Алай, Майами, Флорида, США 12 Победа ТКО12
33 2001-12-14 David Torres Polideportivo España, Манагуа, Никарагуа 10 Победа КО3
32 2001-03-03 Бейбис Мендоса Tony Weeks Мандалай Бэй, Лас-Вегас, Невада, США 12 Победа Dave Moretti 115—112
Paul Smith 114—113
Reg Thompson 113—114
31 2000-12-08 Cipriano Landa Onofre Ramírez Интерконтиненталь, Манагуа, Никарагуа 10 Победа ТКО2
30 2000-08-12 Бейбис Мендоса Mitch Halpern Париж, Лас-Вегас, Невада, США 12 Поражение ДСК7
29 2000-03-11 Tomas Rojas Gimnasio Polideportivo España, Манагуа, Никарагуа 10 Победа Renzo Bagnariol 97-92
Silvio Ortiz 95-94
Eduardo Aragón 97-94
28 1999-12-18 Arturo Velazquez Гранд-казино, Туника, Миссисипи, США 8 Победа ТКО2
27 1999-02-27 Paulino Villalobos Gimnasio La Salle, Манагуа, Никарагуа 10 Победа
26 1998-11-13 Ricardo Lopez Ричард Стил Хилтон, Лас-Вегас, Невада, США 12 Поражение Ларри О’Коннелл 114—116
Jerry Roth 112—116
Silvestre Abainza 115—113
25 1998-03-07 Ricardo Lopez Артур Мерканте Плаца де Торос, Михико, DIF, Мексика 12 Ничья TD8
24 1997-01-11 Сонгкрам Порпаоин Mitch Halpern Provincial Gymnasium, Sa Kaew Province, Таиланд 12 Победа ТКО11
23 1996-10-01 Takashi Shiohama Rafael Ramos City Sogo Gym, Kitakyushu, Япония 12 Победа КО8
22 1996-06-1 Eric Chavez Tony Weeks City Gym, Sendai, Япония 12 Победа Aaron Kizer 114—114
Fernando Viso 119—111
Robert Watson 115—113
21 1996-03-30 Kermin Guardia Gustavo Padilla Эстадио-Натиональ, Манагуа, Никарагуа 12 Победа КО3
20 1995-12-02 Чана Порпаоин Waldemar Schmidt Provincial Gymnasium, Sa Kaew, Таиланд 12 Победа Luis J. Rodriguez 116—114
Eduardo Luna 115—116
Robert Watson 115—113
19 1995-09-02 Vidal Cerna Манагуа, Никарагуа 10 Победа ТКО6
18 1995-07-15 Alfredo Virgen Манагуа, Никарагуа 10 Победа По очкам
17 1995-04-01 Abel Andres Манагуа, Никарагуа 10 Победа КО1
16 1995-02-18 Juan Gonzalez Манагуа, Никарагуа 10 Победа ТКО2
15 1994-12-17 Alfredo Toro Манагуа, Никарагуа 10 Победа КО1
14 1994-11-26 Andres Tavarez Armando Garcia Gimnasio Alexis Arguello, Манагуа, Никарагуа 12 Победа ТКО2
13 1994-09-23 Хосе Бонилья Maracay, Венесуэла 12 Победа ТКО11
12 1994-09-10 Jaime Diaz Манагуа, Никарагуа 10 Победа ТКО1
11 1994-07-16 Juan Antonio Torres Манагуа, Никарагуа 10 Победа ТКО6
10 1994-04-30 Oscar Vargas Сан-Сальвадор, Сальвадор 8 Победа По очкам
9 1994-01-29 Carlos Puente Манагуа, Никарагуа 10 Победа КО1
8 1993-11-27 Mauricio Buitrago Манагуа, Никарагуа 10 Победа ТКО7
7 1993-10-30 Alcides Hernandez Манагуа, Никарагуа 10 Победа ТКО3
6 1993-09-26 Lee Marvin Sandoval Манагуа, Никарагуа 10 Победа По очкам
5 1993-08-07 Rudy Crawford Манагуа, Никарагуа 8 Победа ТКО2
4 1993-05-15 Lee Marvin Sandoval Манагуа, Никарагуа 8 Победа По очкам
3 1993-02-27 Carlos Lopez Манагуа, Никарагуа 8 Победа КО5
2 1993-02-05 Gilbert Garcia Манагуа, Никарагуа 4 Победа ТКО4
1 1992-12-12 Pablo Torres Манагуа, Никарагуа 10 Победа ТКО3
Бой Дата Соперник Судьи Место боя Раундов Результат Дополнительно

Напишите отзыв о статье "Альварес, Росендо"

Ссылки

  • [boxrec.com/list_bouts.php?human_id=4873&cat=boxer Альварес, Росендо] (англ.) — статистика профессиональных боёв на сайте BoxRec
Предшественник:
Чана Порпаоин
WBA Чемпионы в минимальном весе
2 декабря 199513 ноября 1998
Лишён титула из-за перевеса
Преемник:
Рикардо Лопес
Предшественник:
Бейбис Мендоса
WBA Чемпионы в 1-м легчайшем весе
3 марта 20014 октября 2004
Лишён титула из-за перевеса
Преемник:
Роберто Васкес

Отрывок, характеризующий Альварес, Росендо

– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]