Аршамбо де Грайи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аршамбо (сеньор де Грайи)»)
Перейти к: навигация, поиск
Аршамбо де Грайи
фр. Archambaud de Grailly<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Печать Аршамбо де Грайи</td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

капталь де Бюш
1369 — 1412
Предшественник: Жан III де Грайи
Преемник: Гастон I де Грайи
сеньор де Грайи
1369 — 1412
Предшественник: Жан III де Грайи
Преемник: Гастон I де Грайи
граф де Бенож, де Лаво и де Лонгвиль
1369 — 1412
Предшественник: Жан III де Грайи
Преемник: Гастон I де Грайи
виконт де Кастийон и сеньор де Гюрсон
1356 — 1412
Предшественник: Пьер II де Грайи
Преемник: Гастон I де Грайи
граф де Фуа
1398 — 1412
Соправитель: Изабелла де Фуа (1398 — 1412)
Предшественник: Матье де Фуа
Преемник: Жан I де Фуа
По праву жены
виконт де Беарн, де Марсан, де Габардан и де Лотрек
1398 — 1412
Соправитель: Изабелла де Фуа (1398 — 1412)
Предшественник: Матье де Фуа
Преемник: Жан I де Фуа
По праву жены
князь-соправитель Андорры
1398 — 1412
Соправители: Изабелла де Фуа (1398 — 1412),
Гальсеранд де Виланова (1398 — 1412)
Предшественник: Матье де Фуа
Преемник: Жан I де Фуа
По праву жены
виконт де Кастельбон и де Сердань
1400 — 1412
Соправитель: Изабелла де Фуа (1400  — 1412)
Предшественник: Матье де Фуа
Преемник: Жан I де Фуа
 
Смерть: 1412(1412)
Род: Дом Грайи
Отец: Пьер II де Грайи
Мать: Розенбурга де Талейран
Супруга: Изабелла де Фуа
Дети: Жан I де Фуа,
Гастон I де Фуа-Грайи,
Пьер де Фуа,
Аршамбо де Фуа,
Матье де Фуа

Аршамбо де Грайи (фр. Archambaud de Grailly; ум. 1412) — виконт де Кастийон и сеньор де Гюрсон с 1356, капталь де Бюш, сеньор де Грайи, граф де Бенож, де Лаво и де Лонгвиль с 1369, граф де Фуа, виконт де Беарн, де Марсан, де Габардан и де Лотрек, князь-соправитель Андорры (по праву жены) с 1398, виконт де Кастельбон и де Сердань (по праву жены) с 1400, капитан-генерал Лангедока с 1412, гасконский военачальник, сын Пьера II де Грайи от второго брака с Розенбургой де Талейран.





Биография

Аршамбо происходил из знатного рода рода Грайи. Предки Аршамбо перебрались в середине XIII века в Гасконь и оказались на службе у королей Англии, бывших сюзеренами Гаскони, получив там ряд владений и титулы виконта Кастийона и графа Беножа. Отец Аршамбо, Пьер II де Грайи, посредством брака унаследовал титул капталя де Бюш.

После смерти Пьера II де Грайи основные владения унаследовал Жан III де Гральи, сын старшего брата Аршамбо. Сам Аршамбо получил титулы виконта де Кастийон и сеньора де Гюрсон.

Как и отец, Аршамбо служил королю Англии, принимая участие в Столетней войне. Вместе с племянником он участвовал 19 сентября 1356 года в победоносной для англичан битве при Пуатье. В дальнейшем он в составе армии короля Наварры Карла II Злого, союзника Англии, сражался против Французов. Но 16 мая 1364 года в битве при Кошереле англо-наваррская армия была разбита Бертраном Дюгекленом, а Аршамбо и Жан III де Грайи попали в плен. В плену Аршамбо пробыл до 1372 года, когда был выпущен после уплаты 500 золотых франков.

После смерти в 1369 года бездетного племянника Жана III де Грайи по его завещанию все владения и титулы унаследовал Аршамбо. А 2 марта 1377 года король Англии назначил Аршамбо сенешалем Бискайи.

В 1381 году Аршамбо женился на Изабелле де Фуа, троюродной сестре Гастона III Феба, графа де Фуа и виконта Беарна. Он не оставил прямых наследников, поэтому в 1391 году его владения унаследовал Матье де Фуа, брат Изабеллы, жены Аршамбо. Однако Матье также не оставил наследников, поэтому после его смерти в августе 1398 года Изабелла и Аршамбо унаследовали все его обширные владения: графство Фуа в Лангедоке, а также виконтства Беарн, Габардан и Марсан в Гаскони виконства Кастельбон и Сердань, сеньории Монкада и Кастельвьель в Каталонии. Кроме того, графы Фуа совместно с епископами Урхеля были сюзеренами Андорры.

Однако король Франции Карла VI оспорил наследование Изабеллы и Аршамбо. Аршамбо отказался признавать сюзеренитет короля Франции на Беарн, и были опасения, что огромные владения на юге Франции перейдут к Англии. Началась война, в результате которой французская армия под командованием коннетабля Сансера заняла большую часть Беарна. Аршамбо и Изабелла ничего не могли противопоставить французам, в результате чего 10 мая 1399 года в Тарбе они подписали договор, по которому признавали себя вассалами французского короля. Двух старших сыновей как заложников Аршамбо отправил ко французскому двору. 2 марта 1402 года он вместе с сыновьями принёс вассальную присягу королю Франции. Кроме того, в 1400 году король Арагона Мартин I вернул Изабелле и Аршамбо каталонские виконтства Кастельбон и Сердань, отобранные в 1396 году у её брата Матье.

В результате Аршамбо и его потомки оказались на службе королей Франции. Его дети приняли родовое имя матери (де Фуа). В 1412 году Аршамбо был назначен капитаном-генералом Лангедока. В том же году он умер.

Чтобы избежать двойного вассалитета, по завещанию Аршамбо его владения были разделены. Старший сын, Жан I, получил наследство матери — Фуа, Беарн, Марсан, Габардан и Кастельбон, а второй сын, Гастон I — английские владения отца и титулы капталя де Бюш, сеньора де Грайи и графа де Бенож.

Брак и дети

Жена: с 1381 Изабелла де Фуа (до 1361 — 1428), графиня де Фуа, виконтесса де Беарн, де Марсан и де Габардан 1398—1412, виконтесса де Кастельбон и де Сердань 1400—1412, дочь Роже Бернара II, виконта де Кастельбон, и Жероды де Навель. Дети:

Напишите отзыв о статье "Аршамбо де Грайи"

Примечания

Литература

  • Устинов В. Г. Столетняя война и Войны Роз. — М.: АСТ: Астрель, Хранитель, 2007. — 637 с. — (Историческая библиотека). — 1500 экз. — ISBN 978-5-17-042765-9.
  • Monlezun, Jean Justin. [books.google.com/books/pdf/Histoire_de_la_Gascogne.pdf?id=sHW_kCR87l8C&output=pdf&sig=KDJUp8tgj00AvnNhQuhkFl1Daow Histoire de la Gascogne] = Histoire de la Gascogne depuis les temps les plus reculés jusqu'à nos jours. — J.A. Portes, 1846—1850. (фр.) ([armagnac.narod.ru/Monlezun/Monl_G.htm русский перевод])

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/TOULOUSE%20NOBILITY.htm#ArchambaudGraillydied1413B Comtes de FoiX (Grailly)] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 16 ноября 2013.
  • [www.foixstory.com/data/comtes/14.htm Isabelle de Foix-Castelbon (1398 - 1412) et Archambaud de Grailly (1398 - 1412)]. FOIXSTORY. Проверено 16 ноября 2013.

Отрывок, характеризующий Аршамбо де Грайи

Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана