Багов, Олег Малилович
Поделись знанием:
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
Али (Олег) Багов | |
Общая информация | |
Прозвище | Халк |
Гражданство | СССР → Россия |
Дата рождения |
2 декабря 1990 (33 года) |
Рост | 175 см |
Весовая категория |
70,3 кг |
Команда | Бойцовский клуб «Беркут» |
Стиль | Вольная борьба, боевое самбо |
Статистика в смешанных единоборствах | |
Боёв | 31 |
Побед | 22 |
• нокаутом | 1 |
• сдачей | 21 |
Поражений | 9 |
• нокаутом | 7 |
• сдачей | 1 |
• решением | 1 |
Другая информация | |
Статистика боёв на сайте [www.sherdog.com/fighter/72360 Sherdog] |
Олег (Али) Малилович Багов (2 декабря 1990 года) — российский боец смешанных единоборств, 4-кратный чемпион России по грэпплингу, двукратный чемпион мира по джиу-джитсу, чемпион Всемирных игр боевых искусств 2013 года по грэпплингу.
Статистика боёв
Результат | Соперник | Способ | Турнир | Место проведения | Дата | Раунд | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Поражение | Абдул-Азиз Абдулвахабов, Россия |
Техническим нокаутом (отказ от продолжения боя) | ACB 48 Revenge | Москва, Россия |
22 октября 2016 года | 1 | 5:00 |
Победа | Ренат Лятифов, Украина |
Нокаутом (удары) | ACB 38 - Breakthrough | Санкт-Петербург, Россия |
20 мая 2016 года | 1 | 0:47 |
Победа | Артур Лемос, Ангола |
Сабмишном (удушение сзади) | ACB 31 - Magomedsharipov vs. Arapkhanov | Санкт-Петербург, Россия |
9 марта 2016 года | 1 | 3:49 |
Победа | Эдуард Вартанян, Россия |
Сабмишном (удушение сзади) | ACB 22 - St. Petersburg | Санкт-Петербург, Россия |
12 сентября 2015 года | 1 | 1:16 |
Победа | Якуб Ковалевич, Польша |
Болевой (рычаг локтя) | АСВ 19 — «Балтийский вызов» | Калининград, Россия |
30 мая 2015 года | 1 | 1:11 |
Победа | Thiago Meller, Бразилия |
Удушение | Absolute Championship Berkut 15 | Нальчик, Россия |
21 марта 2015 года | 1 | 2:51 |
Победа | Радж Хизриев, Россия |
Сдача | Battle Of Champions 7 | Москва, Россия |
21 ноября 2014 года | 1 | |
Победа | Георгий Стоянов, Болгария |
Сдача (рычаг локтя) | ACB 11 — Vol. 1 | Грозный, Россия |
14 ноября 2014 года | 1 | 4:43 |
Победа | Кирилл Сухомлинов, Россия |
Сдача (треугольник) | ProFC 54 — Challenge of Champions | Ростов-на-Дону, Россия |
7 сентября 2014 года | 2 | 2:05 |
Поражение | Абдул-Азиз Абдулвахабов, Россия |
Нокаут | ACB 9 — Grand Prix Berkut | Грозный, Россия |
22 июня 2014 года | 3 | 3:46 |
Победа | Хамзат Далгиев, Россия |
Сдача (треугольник) | M-1 Challenge 49 | Россия, «Битва в горах» | 7 июня 2014 года | 1 | 0:53 |
Победа | Рустам Боготов, Россия |
Сдача (болевой на ногу) | ACB 7 — Grand Prix Berkut | Грозный, Россия |
18 мая 2014 года | 1 | 0:20 |
Победа | Расул Мансуров, Киргизия |
Сдача (треугольник) | ACB 5 — Grand Prix Berkut | Грозный, Россия |
6 апреля 2014 года | 1 | 1:04 |
Победа | Ахмед Мирзаев, Россия |
Сдача (анаконда) | ACB 2 — Grand Prix Berkut | Грозный, Россия |
9 марта 2014 года | 1 | 1:01 |
Победа | Ренат Лятифов, Украина |
Технический нокаут (травма) | Fightspirit 1 | Колпино, Россия | 8 сентября 2013 года | 1 | 5:00 |
Победа | Виктор Чернецкий, Россия |
Сдача (ручной треугольник) | Fight Nights — Battle of Moscow 12 | Москва, Россия |
20 июня 2013 года | 1 | 0:30 |
Поражение | Георгий Стоянов, Болгария |
Технический нокаут | M-1 Global — M-1 Challenge 40 | Джейрах, Россия |
8 июня 2013 года | 1 | 5:00 |
Победа | Магомед Раджабов, Россия |
Сдача (рычаг локтя) | Russian MMA Union — St. Petersburg MMA Championship 1 | Санкт-Петербург, Россия |
31 марта 2013 года | 1 | 1:17 |
Поражение | Магомедрасул Хасбулаев, Россия |
Нокаут | League S-70 — Russian Championship Semifinals | Москва, Россия |
25 мая 2012 года | 2 | 1:57 |
Поражение | Jose Lucas Fabiano de Melo, Бразилия |
Нокаут | RFC1 — Beirut | Бейрут, Ливан |
9 марта 2012 года | 2 | 3:59 |
Победа | Мурад Юсупов, Россия |
Сдача (треугольник) | League S-70 — Russian Championship First Round | Волгоград, Россия |
22 декабря 2011 года | 1 | 1:10 |
Победа | Талех Алиев, Азербайджан |
Сдача (треугольник) | ProFC — Union Nation Cup Final | Ростов-на-Дону, Россия |
2 июля 2011 года | 1 | 1:25 |
Победа | Юрий Келехсаев, Россия |
Сдача (треугольник) | FCF — CIS Pro Tournament | Нальчик, Россия |
15 мая 2011 года | 1 | 0:59 |
Победа | Сергей Голяев, Россия |
Сдача (Удушение сзади) | ProFC — Union Nation Cup 11 | Бобруйск, Белоруссия |
25 декабря 2010 года | 1 | 4:54 |
Победа | Владимир Симонян, Армения |
Сдача (Удушение сзади) | ProFC — Union Nation Cup 9 | Нальчик, Россия |
22 октября 2010 года | 1 | 1:02 |
Поражение | Кирилл Сухомлинов, Россия |
Технический нокаут | Pancration Black Sea Cup | Анапа, Россия |
18 июня 2010 года | 1 | 2:15 |
Победа | Хизри Раджабов, Россия |
Сдача (анаконда) | IAFC — Pankration Caucasus Cup 3 | Россия | 18 июня 2010 года | 1 | 0:30 |
Поражение | Хабиб Нурмагомедов, Россия |
Единогласное решение | Golden Fist Russia | Москва, Россия |
10 июня 2010 года | 2 | 5:00 |
Поражение | Александр Бутенко, Украина |
Сдача (Удушение сзади) | Global Battle Tournament | Пермь, Россия |
27 ноября 2009 года | 2 | |
Победа | Рамазан Эмеев, Россия |
Сдача (треугольник) | Global Battle | Пермь, Россия |
24 октября 2009 года | 1 | 1:30 |
Победа | Рустам Тхагабсоев | Сдача (треугольник) | Global Battle | Пермь, Россия |
24 октября 2009 года | 1 | 1:09 |
Напишите отзыв о статье "Багов, Олег Малилович"
Ссылки
- [mixfight.ru/fighters/Ali_Bagov/ Али Багов]. Mixfight.ru. Проверено 20 июня 2015.
- [fightlife.ru/ru/fighter/1234-Ali-Bagov Али Багов]. Fightlife.ru. Проверено 20 июня 2015.
- [fighttime.ru/fighters/72360/Oleg-Bagov.html Али Багов / Oleg Bagov (Ali)]. fighttime.ru. Проверено 23 октября 2016.
Отрывок, характеризующий Багов, Олег Малилович
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.