Бальбис, Джованни-Баттиста

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джованни-Баттиста Бальбис
итал. Giovanni-Battista Balbis
Место рождения:

Моретта, Италия

Место смерти:

Турин, Италия

Научная сфера:

ботаника, микология, медицина

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Balb.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Balb.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=31247-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Джованни-Баттиста Бальбис (итал. Giovanni-Battista Balbis[1] или фр. Jean-Baptiste Balbis[1][2], 1765 — 1831) — итальянский ботаник[2], профессор ботаники[2], миколог[1], врач[2], директор Ботанического сада Лиона[3] и основатель Лионского Линнеевского общества (фр.)[2][3].





Биография

Джованни-Баттиста Бальбис родился 17 ноября 1765 года[1][2][4] в коммуне Моретта.

Бальбис изучал медицину в Туринском университете[2]. Но вскоре он проявил ярко выраженный интерес к изучению природы[2].

Бальбис был вынужден удалиться во Францию по политическим причинам[2]. Затем события вынудили его закрепиться в Лионе, где с 1819 по 1830 год он преподавал ботанику[2]. Бальбис стал директором Ботанического сада Лиона и основателем Лионовского Линнеевского общества[2].

Джованни-Баттиста Бальбис умер 13 февраля 1831 года[1][2] в городе Турин[4].

Научная деятельность

Джованни-Баттиста Бальбис специализировался на папоротниковидных, мохообразных, семенных растениях и на микологии[1].

Научные работы

  • Enumerazione delle piante che crescono intorno alle sorgenti di Valdieri. Pubblicato nel 1793 nell’opera Des eaux sulphureuses et thermales de Vaudier del professor G.A. Giobert.
  • Elenco delle piante crescenti nei dintorni di Torino. Torino, anno IX, republ., stamperia Filantro, un volume in ottavo, contenente inoltre l'additamentum ad floram pedemontanam.
  • Observations sur le Aeillets avec la description des trois espèces de dianthus. Un fascicolo in quarto con tre tavole, pubblicato nelle Mémoires de l’Académie des sciences, littér. et beaux arts de Turin, anno IX.
  • Sur trois nouvelles espèces d’Hépatiques ajoutées à la Flore du Piémont. Un fascicolo con due tavole, pubblicato nelle Mémoires de l’Académie des sciences, littér. et beaux arts de Turin, anni X e XI.
  • Miscellanea botanica. Un volume in quarto con 11 tavole pubblicato nelle Mémoires de l’Académie des sciences, littér. et beaux arts de Turin, anno XI.
  • De crepidis nova specie; adduntur etiam aliqout cryptogamae florae pedemontanae. Pubblicata nelle Mémoires de l’Académie des sciences, littér. et beaux arts de Turin, anno XII.
  • Miscellanea altera botanica. Pubblicata negli "Atti della Reale Accademia delle Scienze di Torino del 19 giugno 1806.
  • Flora Taurinensis, seu enumeratio plantarum circa taurinensem urbem crescentium. Torino, 1806, ex tipografia F. Grossi.
  • Horti Academiae Taurinensis stirpium minus cognitarum aut forte novarum icones et descriptiones. Un fascicolo in quarto pubblicato negli «Atti della Reale Accademia delle Scienze di Torino» del 2 giugno 1810.
  • Materies medica praelectionibus Acad. accomodata 1811 in aedibus Academiae Taurinensis. Pubblicato in due volumi in ottavo, 1811.
  • Elenchus recentium stirpium quas pedemontanae florae addendas censet J. B. Balbis m. d. exhibitus die 26 maj 1816 Aug. Taur.. 1816.
  • Flora Ticinensis, seu enumeratio plantarum quas in peregrinationibus multiplicibus plures per annos solertissime in Papiensi agro peractis observarunt et colligerunt Dominicus Nocca et Joannes Baptista Balbis publici rei herbariae professores. I volume pubblicato nel 1816, II volume pubblicato nel 1821.
  • Flore Lyonnaiese ou description des plantes qui croissent dans le environs de Lyon et sur le mont Pilat. Lione, I volume pubblicato nel 1827, II volume pubblicato nel 1828.

Напишите отзыв о статье "Бальбис, Джованни-Баттиста"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=31247-1&back_page=%2Fipni%2FeditAdvAuthorSearch.do%3Ffind_abbreviation%3DBalb.%26find_surname%3D%26find_isoCountry%3D%26find_forename%3D%26output_format%3Dnormal International Plant Names Index: Giovanni-Battista Balbis (1765—1831)]
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [www.bm-lyon.fr/decouvrir/collections/bonafous_10.htm L’ami et confrère Balbis (1765—1831)]
  3. 1 2 [www.bm-lyon.fr/decouvrir/collections/bonafous_affichage.php?img=../collecimage/bonafous/portrait-balbis_2.jpg Portrait de Jean-Baptiste Balbis]
  4. 1 2 Barnhart, J.H. Biographical Notes Upon Botanists. — Т. 1. — С. 110.

Литература

  • Barnhart, J.H. Biographical Notes Upon Botanists. — Т. 1. — С. 110.

Ссылки

  • [www.bm-lyon.fr/decouvrir/collections/bonafous_10.htm L’ami et confrère Balbis (1765—1831)] (фр.)
  • [www.bm-lyon.fr/decouvrir/collections/bonafous_affichage.php?img=../collecimage/bonafous/portrait-balbis_2.jpg Portrait de Jean-Baptiste Balbis] (фр.)

Отрывок, характеризующий Бальбис, Джованни-Баттиста

– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.