Бель-Иль (остров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бель-Иль (остров)Бель-Иль (остров)

</tt>

Бель-Иль
фр. Belle-Île-en-Mer, брет. Enez ar Gerveur
Остров на карте Франции
47°19′55″ с. ш. 3°10′01″ з. д. / 47.33194° с. ш. 3.16694° з. д. / 47.33194; -3.16694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.33194&mlon=-3.16694&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 47°19′55″ с. ш. 3°10′01″ з. д. / 47.33194° с. ш. 3.16694° з. д. / 47.33194; -3.16694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.33194&mlon=-3.16694&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияБискайский залив
СтранаФранция Франция
РегионБретань
РайонМорбиан
Бель-Иль
Бель-Иль
Площадь83,76 км²
Наивысшая точка63 м
Население (2011 год)5249 чел.
Плотность населения62,667 чел./км²

Бель-Иль (фр. Belle-Île-en-Mer, брет. Enez ar Gerveur, лат. Vindilis) — остров в Бискайском заливе у побережья французской Бретани. Во время правления Наполеона I назывался также Островом Жозефины (фр. Île Joséphine).

Административно остров входит в департамент Морбиан. Постоянное население — 5249 жителей[1](2011). В летний период население многократно увеличивается за счёт отдыхающих, многие из которых имеют здесь дачи.





География

Остров Бель-Иль расположен в 14 километрах от мыса Киберон[2]. Это самый крупный остров у побережья Бретани: площадь — 83,76 км². Средняя высота — 40 м. Леса, в древности покрывавшие остров, сведены.

История

Остров Бель-Иль был населён людьми более восьми тысяч лет назад. В IX веке принадлежал графству Корнуай. В XVII веке остров был куплен суперинтендантом финансов Франции Николя Фуке, который начал превращать его в неприступную крепость. Впоследствии, когда Фуке постигла опала, Бель-Иль был сдан королю.

В 1761 году Бель-Иль был взят английским флотом под командованием адмирала Огастеса Кеппеля, который имел 17 линейных кораблей и 10.000 сухопутных войск. Операция удалась, благодаря тому, что одновременно англичане блокировали французский флот в Бресте и потому фактически господствовали на море[2].

В литературе история борьбы вокруг острова затрагивается в романе Александра Дюма «Виконт де Бражелон».

Бретонский язык в живом общении сохранялся на острове до 1960-х или 1970-х годов (дольше всего — в приходе Локмариа); отдельные носители были живы еще в конце 1980-х годов. Диалект острова относится к ваннской диалектной группе.[3]

Административно-территориальное деление

Остров делится на четыре коммуны: Ле-Пале, Локмариа, Банго и Созо. Вместе они образуют сообщество коммун (communauté de communes) и кантон Бель-Иль.

Транспорт

Порт Ле-Пале связан паромными линиями с несколькими городами Франции.

На острове есть небольшой одноимённый аэродром. Основные данные аэродрома: Взлётно-посадочная полоса 660×20 м, битумное покрытие, направление — O6/24[4].

В режиме общественного транспорта под брендом Taol Mor на острове функционируют два автобусных маршрута[5]:

  • Зелёный маршрут: Ле-Пале — Банго — Локмариа — Ле-Пале
  • Красный маршрут: Ле-Пале — Созо — Банго — Ле-Пале

Автобусные маршруты функционируют только с апреля по сентябрь.

Напишите отзыв о статье "Бель-Иль (остров)"

Примечания

  1. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=56#pop_can Население Франции (Кантоны, 2011 год)]
  2. 1 2 Бель-Иль // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. В. Сытина, 1911—1915.</span>
  3. Le Besco, Patrick. Le breton de Belle-Ile-en-mer. Brest: Emgleo Breiz, 1995
  4. [www.aeroport.fr/les-aeroports-de-l-uaf/belle-ile-en-mer.php данные сайта Les aéroports français (французские аэропорты]
  5. [www.cars-verts.com/taolmor.html Официальный сайт оператора]
  6. </ol>

Ссылки

  • [www.belle-ile.com/ Официальный сайт для туристов]


Отрывок, характеризующий Бель-Иль (остров)

– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.