Битва при Эль-Куте (2003)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Битва при Эль-Куте
Основной конфликт: Вторжение в Ирак
Дата

34 апреля 2003

Место

Эль-Кут, Ирак

Итог

Победа американцев

Противники
США США Ирак Ирак
Командующие
полк. Джо Дауди Салех Хаммади Салмани
Мухаммад Ибрагим Сулайман
Силы сторон
неизвестно 2500-3000
Потери
1 убитый
12 раненых
1 армейский грузовик подбит
150-200 убитых
2000-2500 раненых
 
Сражения и операции Иракской войны
Умм КасрЭль-ФауБасра (1)НасирияЭн-Наджаф«Viking Hammer»Эс-СамаваКарбала (1)Эль-КутЭль ХиллаЗелёная линияКербела (1)БагдадДебекаKani Domlan RidgeРамадан (1)«Red Dawn»Весна 2004Фаллуджа (1)Садр-СитиРамади (1)ХусайбаЭн-Наджаф (2)СамарраФаллуджа (2)МосулОзеро ТартарАль-КаимHit«Стальной Занавес»Таль-АфарРамади (2)«Together Forward»Эд-ДиванияРамадан (2)«Sinbad»Эль-АмараTurkiДиялаHaifa StreetКербела (2)Эн-Наджаф«Imposing Law»U.K. bases siege«Black Eagle»Baghdad beltsБаакубаDonkey Island«Phantom Strike»Кербела (3)«Phantom Phoenix»2008 Day of AshuraНайнаватурецкое вторжениевесна 2008Басра (2)наступление Аль-Каиды 2008«Augurs of Prosperity»

Битва при Эль-Куте (34 апреля 2003 года) — вооруженное противостояние во время американского вторжения в Ирак около города Эль-Кут между американскими и иракскими войсками.

Перед вторжением 2003 года в Эль-Куте располагались аэродром и, как заявлялось американской стороной, завод по производству химического оружия [1], что делало его важным объектом во время кампании. Кроме того, Кут лежал на пути планируемого коалицией продвижения к Багдаду.

3 апреля 2003 года 1-я дивизия морской пехоты армии США достигла предместий Кута и транслировала ультиматум иракским солдатам с требованием сдаться к 19:00. Ответа на ультиматум не последовало, и по его истечении американцы начали атаку на город.

Американские военные подразделения вошли в Кут, встречая небольшое сопротивление, пока не оказались в 1000 ярдов от иракских позиций. В этот момент иракские солдаты и нерегулярные части открыли огонь из стрелкового оружия и РПГ. Опасаясь масштабных городских боев, американцы остались на окраине города, отвечая огнём и вызвав авиаподдержку. Многочисленные авиаудары, в том числе силами бомбардировщиков B-52, обрушились на иракские позиции. В ходе бомбардировки были уничтожены иракские танки Т-62, БМП и другие транспортные средства.

На земле американские солдаты были на время остановлены обстрелом из бункера, где сконцентрировалась иракская пехота. Американцы ответили танковых залпами и огнём тяжелых пулеметов, и после четырех часов боя защитники бункера были убиты, ранены или захвачены в плен. Один американский солдат, капрал Марк Ивнин, во время боя был смертельно ранен пулеметной очередью.

В последней попытке отбить атаку иракские солдаты попытались остановить американские танки огнём стрелкового оружия и пулеметов, но были рассеяны танковой атакой, и 1-я дивизии морской пехоты укрепилась в Куте. После захвата города и мостов, Кут перешел под контроль США. Несколько федаинов еще отбивались в изолированных бункерах, но они уже не мешали американским войскам продвигаться на Багдад.

Американские потери во время боя, согласно официальным данным, составили всего 1 погибшего, около десятка раненых и уничтоженный военный грузовик. Иракские потери неясны, но были описаны как "тяжелые" и включившие, по крайней мере, 150-250 убитых и около тысячи раненых[2].

Напишите отзыв о статье "Битва при Эль-Куте (2003)"



Примечания

  1. [online.wsj.com/articles/SB1048499781152966360 U.S. Forces Prepare for Battle Against Iraq's Medina Division - WSJ]
  2. [www.marines.mil/Portals/59/Publications/With%20the%201st%20Marine%20Division%20in%20Iraq,%202003%20%20PCN%2010600000000_19.pdf With the 1st Marine Division in Iraq, 2003 PCN 10600000000_19.pdf]

Отрывок, характеризующий Битва при Эль-Куте (2003)

– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]