Бокель (Рендсбург)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Община
Бокель
Bokel
Герб
Страна
Германия
Земля
Шлезвиг-Гольштейн
Район
Управление
Координаты
Глава
Клаус-Детлеф Каль
Площадь
15,27 км²
Высота центра
18 м
Население
664 человека (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 4330
Почтовый индекс
24802
Автомобильный код
RD
Официальный код
01 0 58 021
Официальный сайт

[www.amt-nortorfer-land.de -nortorfer-land.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Бокель (нем. Bokel) — коммуна в Германии, в земле Шлезвиг-Гольштейн.

Входит в состав района Рендсбург-Экернфёрде. Подчиняется управлению Норторфер Ланд. Население составляет 664 человека (на 31 декабря 2010 года).[1] Занимает площадь 15,27 км². Официальный код — 01 0 58 021.

Напишите отзыв о статье "Бокель (Рендсбург)"



Примечания

  1. [www.statistik-nord.de/uploads/tx_standocuments/A_I_2_vj104_S.pdf Statistikamt Nord: Bevölkerung in Schleswig-Holstein am 31. Dezember 2010 nach Kreisen, Ämtern, amtsfreien Gemeinden und Städten] (PDF-Datei; 500 kB)

Ссылки

  • [www.amt-nortorfer-land.de Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Бокель (Рендсбург)

Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Бокель_(Рендсбург)&oldid=71927671»