Бэлит

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бэлит, Бэлет, Милитта (dNIN)


Логограмма NIN, выполненная новоассирийской клинописью аккадского языка
Мифология: шумеро-аккадская
Толкование имени: аккад. bēlet, букв. "госпожа, владычица"
Греческое написание: Μύλιττα
В иных культурах: Деметра, Афродита, Гея
Пол: женский
Местность: Месопотамия
Происхождение: аккадское
БэлитБэлит

Бэлит, Бэ́лет (аккад. bēlet: «госпожа, владычица»; логографика: dNIN) — в шумеро-аккадской мифологии эпитет или составная часть имён ряда женских божеств; обычно эпитет верховного женского божества — Иштар, Царпанит, Нинлиль и др.






Имя

Теоним представляет собой статус конструктус формы женского рода слова бэл (аккад. bēl): «господин, владыка». Для написания использовалась шумерская логограмма NIN (шум. nin: «госпожа, владычица»), представляющая собой лигатуру шумерских знаков MUNUS («женщина») и TÚG (вероятно означал отрез ткани особой формы).

Почитание

</div>

В Шумере и Аккаде имя Бэлит носила богиня Нинлиль, жена Энлиля[1]. В Вавилоне она носила имя Билит или Цапаниту и считалась супругой Мардука и покровительницей города. По словам Геродота[2], для незамужних девушек её культ носил характер храмовой и гостевой проституции, то есть ни одна вавилонская девушка не имела права располагать своим будущим, не предавшись проституции в храме Билит, куда стекались иностранцы[3][4]. Белит-сери («Госпожа поля») — богиня растительности, плодородия и покровительница письменного искусства, ведущая Книги судеб у халдеев. Ассирийцы знали её под именем Милидата — богиня любви[5].

В эллинистический период греки звали Бэлит Милиттой (др.-греч. Μύλιττα) и отождествляли с Афродитой Уранией, а семиты считали её женой бога Бэла или Ваала и праматерью мира, женским производительным началом, рядом с которым Бэл или Ваал представляли мужское производительное начало[6][7][8].

Список теонимов

Бе́лет-Аккаде́ (аккад. Bēlet-Akkade «Владычица Аккаде»)
Б́елет-Ба́били (аккад. Bēlet-Bābili «Владычица Вавилона») — другое имя Иштар Вавилонской
Бе́лет-бала́ти (аккад. Bēlet-balāṭi) — Гула
Бе́лет-би́ти (аккад. Bēlet-biti)
Бе́лет-и́ли (аккад. Bēlet-ili)
Белет-Нинуа (аккад. Bēlet-Ninua)
Бе́лет-раме́ — один из эпитетов хтонической богини Ишхары
Бе́лет-Си́ппар (аккад. Bēlet-Sippar)
Белет-Урук (аккад. Bēlet-Uruk)
Белет-хатти — один из эпитетов Белет-экалли, почитавшейся в Мари
Бе́лет-це́ри (аккад. Bēlet-ṣēri) — вавилонская хтоническая богиня, супруга Амурру; отождествлялась с Гештинанной
Бе́лет-Эа́нна (аккад. Bēlet-Eanna)
Бе́лет-эка́лли (аккад. Bēlet-ekalli) — вавилонская богиня, супруга Ураша. Шумерское имя — Нинэгалла (шум. nin-é-gal)
Белет-ZU.DI (аккад. Bēlet-ZU.DI)

Напишите отзыв о статье "Бэлит"

Примечания

  1. [ud-gal-nun.narod.ru/inquiry/gods.html Боги Древней Месопотамии]
  2. (I, 199)
  3. Казас, «М. и обрезание» («Известия Императорского Русского археологического общества», VIII, 116
  4. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон 1890—1907
  5. [www.bibliotekar.ru/607/22.htm Словарь сексуальных терминов]
  6. Hdt. 1, 131. 199.
  7. Милитта // Реальный словарь классических древностей = Reallexikon des klassischen Altertums : Лейпциг: BG Teubner Verlag, 1855 : [пер. с нем.] / авт.-сост. Ф. Любкер.</span>
  8. «Краткий словарь мифологии и древностей». М. Корш. Санкт-Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.
  9. </ol>


Литература

Отрывок, характеризующий Бэлит

– Ну, что? как ты чувствуешь себя? – спросил Ростов.
– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…
– Кто? – спросил Ростов.
– Мать моя. Моя мать, мой ангел, мой обожаемый ангел, мать, – и Долохов заплакал, сжимая руку Ростова. Когда он несколько успокоился, он объяснил Ростову, что живет с матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. Он умолял Ростова ехать к ней и приготовить ее.
Ростов поехал вперед исполнять поручение, и к великому удивлению своему узнал, что Долохов, этот буян, бретёр Долохов жил в Москве с старушкой матерью и горбатой сестрой, и был самый нежный сын и брат.


Пьер в последнее время редко виделся с женою с глазу на глаз. И в Петербурге, и в Москве дом их постоянно бывал полон гостями. В следующую ночь после дуэли, он, как и часто делал, не пошел в спальню, а остался в своем огромном, отцовском кабинете, в том самом, в котором умер граф Безухий.
Он прилег на диван и хотел заснуть, для того чтобы забыть всё, что было с ним, но он не мог этого сделать. Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. То ему представлялась она в первое время после женитьбы, с открытыми плечами и усталым, страстным взглядом, и тотчас же рядом с нею представлялось красивое, наглое и твердо насмешливое лицо Долохова, каким оно было на обеде, и то же лицо Долохова, бледное, дрожащее и страдающее, каким оно было, когда он повернулся и упал на снег.
«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.
«А сколько раз я гордился ею, гордился ее величавой красотой, ее светским тактом, думал он; гордился тем своим домом, в котором она принимала весь Петербург, гордился ее неприступностью и красотой. Так вот чем я гордился?! Я тогда думал, что не понимаю ее. Как часто, вдумываясь в ее характер, я говорил себе, что я виноват, что не понимаю ее, не понимаю этого всегдашнего спокойствия, удовлетворенности и отсутствия всяких пристрастий и желаний, а вся разгадка была в том страшном слове, что она развратная женщина: сказал себе это страшное слово, и всё стало ясно!
«Анатоль ездил к ней занимать у нее денег и целовал ее в голые плечи. Она не давала ему денег, но позволяла целовать себя. Отец, шутя, возбуждал ее ревность; она с спокойной улыбкой говорила, что она не так глупа, чтобы быть ревнивой: пусть делает, что хочет, говорила она про меня. Я спросил у нее однажды, не чувствует ли она признаков беременности. Она засмеялась презрительно и сказала, что она не дура, чтобы желать иметь детей, и что от меня детей у нее не будет».
Потом он вспомнил грубость, ясность ее мыслей и вульгарность выражений, свойственных ей, несмотря на ее воспитание в высшем аристократическом кругу. «Я не какая нибудь дура… поди сам попробуй… allez vous promener», [убирайся,] говорила она. Часто, глядя на ее успех в глазах старых и молодых мужчин и женщин, Пьер не мог понять, отчего он не любил ее. Да я никогда не любил ее, говорил себе Пьер; я знал, что она развратная женщина, повторял он сам себе, но не смел признаться в этом.