Бёмер, Георг Рудольф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Георг Рудольф Бёмер
нем. Georg Rudolf Böhmer
Место рождения:

Легница

Место смерти:

Виттенберг, Священная Римская империя

Научная сфера:

ботаника, микология, анатомия, энтомология

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Boehm.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Boehm.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=16257-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Георг Рудольф Бёмер (нем. Georg Rudolf Böhmer[1][2][3] или нем. Georg Rudolf Boehmer[1] или нем. Georg Rudolph Böhmer[3], 1 октября 1723 — 4 апреля 1803) — немецкий[2][3][4] ботаник[2][3][4], профессор ботаники[3], один из первых немецких ботаников, обративших внимание на анатомию растений[2], миколог[1], профессор анатомии[3] и энтомолог[5].





Биография

Георг Рудольф Бёмер родился в городе Легница 1 октября 1723 года.

Он был профессором анатомии и ботаники в Виттенберге[2]. Бёмер писал о клеточной ткани растений, о свойстве семян, о нектарниках[2]. В 17851789 годах была опубликована его работа Bibliotheca scriptorum historiae naturlais[2].

Георг Рудольф Бёмер умер в городе Виттенберг 4 апреля 1803 года.

Научная деятельность

Георг Рудольф Бёмер специализировался на папоротниковидных, Мохообразных, водорослях, семенных растениях и на микологии[1].

Научные работы

  • Lexicon rei herbariae.
  • Technische Geschichte der Pflanzen.
  • Bibliotheca scriptorum historiae naturlais, V Part. Lips. 17851789[2].
  • Systematisch-literarische Handbuch der Naturgeschichte, Ökonomie und anderer damit verwandter Wissenschaften und Künste.

Почести

Род растений Boehmeria был назван в его честь[4].

В его честь были также названы следующие виды растений: Cotyledon boehmeri Makino[6], Orostachys boehmeri (Makino) Hara[7], Phleum boehmeri Wibel[8] и Prunus boehmeri Koehne[9].

Напишите отзыв о статье "Бёмер, Георг Рудольф"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=16257-1&back_page=%2Fipni%2FeditAdvAuthorSearch.do%3Ffind_abbreviation%3DBoehm.%26find_surname%3D%26find_isoCountry%3D%26find_forename%3D%26output_format%3Dnormal International Plant Names Index: Georg Rudolf Boehmer (1723—1803)]
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 [daten.digitale-sammlungen.de/bsb00008361/images/index.html?seite=76 Allgemeine deutsche Biographie & Neue deutsche Biographie (Digitale Register): Georg Rudolf Böhmer]
  3. 1 2 3 4 5 6 [d-nb.info/gnd/116221348/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Georg Rudolph Böhmer]
  4. 1 2 3 [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=1&taxon_id=104157 Flora of North America: Boehmeria]
  5. Groll, E. K. Biografien der Entomologen der Welt: Datenbank.
  6. J. Jap. Bot. iv. 8, in syn. 1927 (IK).
  7. Bot. Mag. Tokyo, xlix. 73, in adnot. 1935 (IK).
  8. Prim. Fl. Werth. 125 (IK).
  9. Mitteil. Deutsch. Dendrol. Ges. 69, hybr. 1917 (IK).

Литература

  • Berühmte Wittenberger Gäste des Rotary Clubs Wittenberg 2. Auflage.
  • Walter Friedensburg: Geschichte der Universität Wittenberg von erschienen im Max Niemeyer Verlag / Halle (Saale) 1917.
  • Zur Geschichte des Wittenberger Gesundheits- und Sozialwesens Teil 2 von Wolfgang Böhmer und Ronny Kabus herausgegeben vom Stadtgeschichtlichen Museum der Lutherstadt Wittenberg 1983.
  • Nikolaus Müller: Die Funde in den Turmknäufen der Stadtkirche zu Wittenberg, Magdeburg Evangelische Buchhandlung Ernst Holtermann, 1912.

Ссылки

  • [d-nb.info/gnd/116221348/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Georg Rudolph Böhmer] (нем.)
  • [daten.digitale-sammlungen.de/bsb00008361/images/index.html?seite=76 Allgemeine deutsche Biographie & Neue deutsche Biographie (Digitale Register): Georg Rudolf Böhmer] (нем.)
  • [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=1&taxon_id=104157 Flora of North America: Boehmeria] (англ.)

Отрывок, характеризующий Бёмер, Георг Рудольф

– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.