Габсбург-Лотаринген, Франческа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франческа фон Габсбург-Лотарингская
Francesca von Habsburg-Lotharingen<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Эрцгерцогиня Австрийская, королева Венгрии и Богемии
с 4 июля 2011 года
Коронация: не коронована
Предшественник: принцессаРегина Саксен-Мейнингенская
 
Рождение: 7 июня 1958(1958-06-07) (65 лет)
Лозанна, Швейцария
Имя при рождении: Франческа Анна Долорес Фрейин Тиссен-Борнемиса де Касон
Отец: Барон Ханс Хайнрих Тиссен-Борнемиса
Мать: Фиона Франсис Элейн Кэмбелл-Уолтер
Супруг: Карл фон Габсбург
Дети: Элеонор, Фердинанд, Глория

Франческа фон Габсбург или Франческа Габсбург-Лотарингская (нем. Francesca von Habsburg-Lotharingen, 7 июня 1958 года, Лозанна, Швейцария) — эрцгерцогиня Австрийская, общественный деятель, супруга главы дома Габсбургов Карла Габсбург-Лотарингского.





Биография

Франческа родилась 7 июня 1958 года в семье барона Ханса Хайнриха Тиссен-Борнемиса и его третьей супруги модели Фионы Франсис Элейн Кэмбелл-Уолтер. Начальное образование получила в швейцарской школе-интернате Institut Le Rosey[1]. В возрасте 18 лет поступила в колледж искусств святого Мартина в Лондоне[2], но оставила учёбу через два года. После колледжа она некоторое время работала актрисой и моделью[3], её лондонский образ жизни в середине восьмидесятых обеспечил ей репутацию легкомысленной светской красотки. В течение десяти лет после ухода из колледжа она жила в Лондоне, Нью-Йорке и Лос-Анджелесе, после чего переехала в Лугано (Швейцария), где стала куратором коллекции предметов искусства своего отца[4].

Во время войны в Хорватии в начале 1990-х годов Франческа поехала в Хорватию с целью защиты культурного наследия и предметов искусства этой страны и помогала в восстановлении церквей, понесших ущерб во время боёв[3].

В 2006 году Франческа сыграла роль королевы Марии-Генриетты в телевизионном фильме «Кронпринц Рудольф».

Фонд Тиссен-Борнемиса

В мире современного искусства Франческа известна как коллекционер и основательница Фонда поддержки современного искусства Тиссен-Борнемиса (англ. Thyssen-Bornemisza Art Contemporary, сокр. T-B A21)[1]. Фонд был основан в 2002 году и отличается тем, что при формировании своей коллекции, которую часто называют коллекцией Франчески фон Габсбург, придаёт особое значение работам в жанре мультимедиа.

С 2012 года фонд Тиссен-Борнемиса располагается в парке Аугартен. Дважды в год фонд проводит собственные выставки из работ, которые находятся в его коллекции, а также участвует в организации других выставок в разных странах мира. Помимо прочего у фонда есть программа предоставления резиденции для художников.

В коллекции фонда находятся работы Синди Шерман, Ай Вэйвэя, Томаса Руффа, Андреаса Гурски, Билла Виолы, Дэна Флавина, Олафура Элиассона, Джона Армледера, Дугласа Гордона, Джейн Хольцер, Пипилотти Рист, Пола Маккарти, Майка Келли, Дэна Грэхема, Питера Фишли и Дэвида Вайса, Трейси Эмин, Сары Лукас, Элмгрина и Драгсета, Маурицио Каттелана, Сэм Тейлор-Вуд, Криса Офили, Уго Рондиноне, Тони Оуслера, Ширин Нешат, Сары Моррис, Сани Ивекович и Джима Лэмби.

Личная жизнь

Франческа Тиссен вышла замуж за эрцгерцога Австрийского Карла фон Габсбурга, сына главы дома Габсбургов Отто, 31 января 1993 года в Базилике Рождества Девы Марии в Мариацелле. У них родилось трое детей

  • эрцгерцогиня Элеонор Австрийская (род. 28 февраля 1994 года)
  • эрцгерцог Фердинанд Звонимир Австрийский (род. 21 июня 1997 года)
  • эрцгерцогиня Глория Австрийская (род. 15 октября 1999 года).

Франческа и Карл расстались в 2003 году[3]. По праву супруга с 4 июля 2011 года носит титул титулярной Императрицы Австрии, Королевы Венгрии, Хорватии и Богемии.

Напишите отзыв о статье "Габсбург-Лотаринген, Франческа"

Примечания

  1. 1 2 Byrnes, Sholto. [www.independent.co.uk/news/people/francesca-von-habsburg-the-itgirl-who-became-an-empress-482269.html Francesca von Habsburg: The It-girl who became an empress], The Independent (18 июня 2006). Проверено 22 февраля 2008.
  2. Paco Barragán ([n.d.]). [artpulsemagazine.com/dialogues-for-a-new-millenium-interview-with-francesca-von-habsburg Interview with Francesca von Habsburg]. ArtPulse Magazine. Accessed August 2013.
  3. 1 2 3 Milner, Catherine. [www.telegraph.co.uk/arts/main.jhtml?xml=/arts/2006/05/13/bahabs13.xml&sSheet=/arts/2006/05/13/ixartright.html 'It's like an invasion - without rape and pillage'], Daily Telegraph (13 мая 2006), стр. 1. Проверено 22 февраля 2008.
  4. Milner, Catherine. [www.telegraph.co.uk/arts/main.jhtml?xml=/arts/2006/05/13/bahabs13.xml&page=2 'It's like an invasion - without rape and pillage'], Daily Telegraph (13 мая 2006), стр. 2. Проверено 22 февраля 2008.

См. также

Отрывок, характеризующий Габсбург-Лотаринген, Франческа

Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.