Гамбара, Гастоне

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гастоне Гамбара
Gastone Gambara
Дата рождения

10 декабря 1891(1891-12-10)

Место рождения

Имола, Болонья,
Королевство Италия

Дата смерти

27 февраля 1962(1962-02-27) (70 лет)

Место смерти

Рим, Италия

Годы службы

1913—1945

Звание

Генерал армии

Сражения/войны

Первая мировая война
Вторая итало-эфиопская война
Гражданская война в Испании
Вторая мировая война

Гастоне Гамбара (итал. Gastone Gambara; 10 декабря 1891, Имола, Болонья — 27 февраля 1962, Рим) — итальянский военный деятель, Генерал армии.





Начало карьеры

Окончил школу сержантов, затем военную академию в Модене (октябрь 1911 — январь 1913), после служил младшим лейтенантом в 3-м батальоне альпийских стрелков.

Участник Первой мировой войны. В январе 1915 года — капитан, после ранения служит в тыловых частях, до 1917 года. Затем, будучи произведен в майоры командует 29-й штурмовой группой. Менее чем за год (март — ноябрь 1918 года) получает три Серебряные медали. Войну заканчивает, командуя горнострелковым батальоном «Эдоло», который покидает в 1923 году для прохождения обучения в Туринском военном училище, которое оканчивает в ноябре 1925 года. Некоторое время служит в 6-м альпийском полку в Бергамо.

В 1927 году окончил Высшую военную школу. Служит инструктором в вооружённых силах Албании.

С августа 1935 по 19 января 1937 года — принимает участие в войне с Эфиопией, за которую награждён Рыцарской степенью Савойского военного ордена.

Участник Гражданской войны в Испании. В 1937 году возглавлял Штаб экспедиционного корпуса итальянских войск в Испании, а в 1938—1939 годах командующий данного корпуса. Награждён Командорским знаком Савойского военного ордена и произведен в бригадные генералы. После окончания Гражданской войны в Испании с июля 1939 по июнь 1940 года занимал пост посла Италии в Испании.

Африканская кампания

Во время кампании во Франции в 1940 году командовал XV корпусом.

После поражений, нанесенных итальянским войскам греками в 1941 году, Гамбара, как один из наиболее талантливых генералов, был назначен 5 февраля 1941 года командиром VIII корпуса, сражавшегося в составе 11-й армии генерала К. Джелозо.

11 мая 1941 года переведен в Северную Африку на должность начальника штаба главнокомандующего итальянскими войсками генерала Этторе Бастико, так как Бастико практически устранился от командования Африканским корпусом, Гамбара фактически возглавил корпус. С 1941 года командовал ХХ моторизированным корпусом.

Европейская кампания

6 марта 1942 года отозван из Африки и назначен командующим XI корпусом, дислоцирующимся в Словении. Принимал участие в боевых действиях против словенских и хорватских партизан. До конца оставался сторонником фашистского движения. После сентября 1943 года, оставив свои части в Словении, принимал активное участие в формировании вооружённых сил Итальянской социальной республики (ИСР). В 1943—1945 годах — начальник Генштаба армии ИСР.

Предшественник:
'
посол в Испании
19391940
</b>
Преемник:
'

Ссылка

  • [base13.glasnet.ru/text/ugo/4210.htm]
  • [lib.rin.ru/doc/i/56194p.html]

Напишите отзыв о статье "Гамбара, Гастоне"

Отрывок, характеризующий Гамбара, Гастоне

– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала:
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.