Гилберт де Брионн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гилберт (Жильбер) де Брионн
фр. Gilbert de Brionne
граф д’Э
ок. 1030 — ок. 1040
Предшественник: Вильгельм I д’Э
граф де Брионн
ок. 1015 — ок. 1040
Предшественник: Жоффруа де Брионн
Преемник: Ги Бургундский
 
Рождение: ок. 979/1000
Смерть: 1040(1040)
Род: Нормандская династия, ветвь Фиц
Отец: Жоффруа де Брионн
Супруга: Гуннора д’Ону
Дети: сыновья: Ричард, Гильом, Болдуин
дочь: Адель

Гилберт (Жильбер) де Брионн (фр. Gilbert de Brionne; ок. 979/1000 — около марта 1040) — граф де Брионн с ок. 1015 года, граф д'Э, сын Жоффруа де Брионна, незаконнорожденного сына герцога Нормандии Ричарда I Бесстрашного. Гилберт был одним из опекунов малолетнего нормандского герцога Вильгельма, а с 1039 года был фактическим правителем Нормандии, но был убит одним из своих соперников. Гилберт был родоначальником англо-нормандского рода Фиц-Гилбертов (позже — Клеров), игравшего заметную роль в истории Англии.





Биография

Точный год рождения Гилберта неизвестен. После смерти отца около 1015 года он унаследовал часть его владений, включая замок Брионн, после чего стал одним из самых влиятельных феодалов Нормандии.

По мнению историка Пьера Бодена, в начале 1030 года герцог Нормандии Роберт Дьявол передал Гилберту графство Э, что могло объяснить войну, которую в этот же период Гилберт вёл с Ангерраном I де Понтье[1]. В то же время хронист Роберт де Ториньи указывал, что Гилберт получил Э незадолго до смерти[2].

В 1035 году умер герцог Роберт Дьявол. Номинально герцогом Нормандии стал его незаконнорожденный сын Вильгельм, которому в этот момент было всего около 7 лет. Согласно завещанию покойного герцога, опекунами Вильгельма были его три родственника — герцог Ален III Бретонский, Гилберт де Брион, а также сенешаль Нормандии Осберн де Крепон[3].

О событиях того времени известно очень мало, сохранились только отрывочные сведения в поздних хрониках. Из них следует, что после смерти в 1037 году архиепископа Руана Роберта между родственниками Вильгельма началась борьба за влияние на молодого герцога. Вначале главная роль принадлежала Алену Бретонскому, но он умер в 1039 году. После этого главенствующую роль стал играть Гилберт де Брион. Однако около 1040 года Рауль Гассийский, один из сыновей покойного архиепископа Роберта, по свидетельству Ордерика Виталия организовал убийство Гилберта[3][4].

Его малолетние дети после убийства отца нашли убежище во Фландрии, поскольку друзья Гилберта опасались за их жизнь[5].

Брионн получил Ги Бургундский, внук по матери герцога Ричарда II[6]. Кто получил графство Э неизвестно, позже им владели сыновья Вильгельма I д’Э.

Гилберт активно жертвовал деньги аббатству Бек, основанному в 1039 году одним из его рыцарей[7].

Дети

Жена: Гуннора д’Ону (ок. 1084 — ?), дочь Балдерика Тевтонца, сеньора Баквиль-ан-Ко, по другой версии — Гуннора де Крепон (ок. 933 — 1031), дочь Херфаста де Крепона, вдова герцога Нормандии Ричарда I[7][8]. Дети[5]:

Напишите отзыв о статье "Гилберт де Брионн"

Примечания

  1. Bauduin Pierre. La Première Normandie, Xe-XIe siècles. — P. 295.
  2. Robert de Torigni, Interpolations à Guillaume de Jumièges,. Gesta Normannorum ducum, IV, 18 / édition E. Van Houts. — С. 130.
  3. 1 2 Дуглас Д. Вильгельм Завоеватель. — С. 42—46.
  4. Барлоу Ф. Вильгельм I и нормандское завоевание Англии. — С. 30—31.
  5. 1 2 [fmg.ac/Projects/MedLands/NORMAN%20NOBILITY.htm#GeoffreyBrionnedied1015B Gilbert de Brionne: Comtes d'Eu 996-, descendants of Geoffroy de Brionne] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 14 июня 2013.
  6. Дуглас Д. Вильгельм Завоеватель. — С. 47—48.
  7. 1 2 [www.thepeerage.com/p10480.htm#i104794 Gilbert, Comte de Brionne]. thePeerage.com. Проверено 14 июня 2013. [www.webcitation.org/6HNOWM7CZ Архивировано из первоисточника 14 июня 2013].
  8. [www.stirnet.com/genie/data/continent/cc/czvar01.php de Crepon] (англ.). Stirnet. Проверено 13 июля 2014.

Литература

  • Дуглас Д. Вильгельм Завоеватель. Викинг на английском престоле / Пер. с англ. Л. Игоревский. — М.: Центрполиграф, 2005. — 431 с. — 7 000 экз. — ISBN 5-9524-1736-1.
  • Барлоу Ф. Вильгельм I и нормандское завоевание Англии / Пер. с англ. под ред. к. ф. н. С. В. Иванова. — СПб.: Евразия, 2007. — 320 с. — 1 000 экз. — ISBN 978-5-8071-0240-1.
  • Bauduin Pierre. La Première Normandie, Xe-XIe siècles. Sur les frontières de la Haute-Normandie: identité et construction d'une principauté. — 2e édition. — Caen: Presses Universitaires de Caen, 2006.

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/NORMAN%20NOBILITY.htm#GeoffreyBrionnedied1015B Gilbert de Brionne: Comtes d'Eu 996-, descendants of Geoffroy de Brionne] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 14 июня 2013.
  • [homepages.rootsweb.ancestry.com/~pmcbride/james/f027.htm#I653X2 Clare Line (Earls of Hertford and Gloucester)] (англ.). The Paternal Ancestry of Homer Beers James. Проверено 14 июня 2013. [www.webcitation.org/6HNOX17sD Архивировано из первоисточника 14 июня 2013].
  • [www.thepeerage.com/p10480.htm#i104794 Gilbert, Comte de Brionne]. thePeerage.com. Проверено 14 июня 2013. [www.webcitation.org/6HNOWM7CZ Архивировано из первоисточника 14 июня 2013].

Отрывок, характеризующий Гилберт де Брионн

Он прошел в другую комнату, и оттуда тотчас же послышались басистые и ворчливые звуки его голоса.


Не успел князь Андрей проводить глазами Пфуля, как в комнату поспешно вошел граф Бенигсен и, кивнув головой Болконскому, не останавливаясь, прошел в кабинет, отдавая какие то приказания своему адъютанту. Государь ехал за ним, и Бенигсен поспешил вперед, чтобы приготовить кое что и успеть встретить государя. Чернышев и князь Андрей вышли на крыльцо. Государь с усталым видом слезал с лошади. Маркиз Паулучи что то говорил государю. Государь, склонив голову налево, с недовольным видом слушал Паулучи, говорившего с особенным жаром. Государь тронулся вперед, видимо, желая окончить разговор, но раскрасневшийся, взволнованный итальянец, забывая приличия, шел за ним, продолжая говорить:
– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал:
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена: