Городская электричка региона Рейн-Рур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
городская электричка Рейна-Рура
(нем. S-Bahn Rhein-Ruhr)
Общая информация
Дата открытия

1967

Страна

Германия

Город

Рейнско-Рурский регион

Техническая информация
Длина линий

676 км

Количество станций

124

Количество линий

13

Подвижной состав
Движение
Схема линий

Городская электричка региона Рейн-Рур (нем. S-Bahn Rhein-Ruhr) — пригородно-городской железнодорожный транспорт (S-Bahn), один из видов общественного транспорта агломерации-конурбации Рурштадт и Рейнско-Рурского региона. Вместе с метротрамами городов и региональными железными дорогами составляет основу рельсового городского транспорта в земле Северный Рейн-Вестфалия.





История


Линии

Линия Маршрут Длина Открытие маршрута
S1 Дортмунд — Бохум — Эссен — Мюльхайм-на-Руре — Дуйсбург — Аэропорт (Дюссельдорф)Дюссельдорф — Хильден — Золинген 97 км 26.05.1974
S2 Дортмунд — Дортмунд-Дорстфельд — Дортмунд-Менгеде — Херне — (Реклингхаузен/Гельзенкирхен — Эссен/Гельзенкирхен — Оберхаузен — Дуйсбург) 33 / 42 / 58 км 02.06.1991
S3 ОберхаузенМюльхайм-на-Руре — Эссен — Эссен-Штееле — Хаттинген 33 км 26.05.1974
S4 Дортмунд-Лютгендортмунд — Дортмунд-Дорстфельд — Унна-Кёнигсборн — Унна 30 км 03.06.1984
S5 Дортмунд — Виттен — Веттер — Хаген 31 км 29.05.1994
S6 ЭссенРатинген — Дюссельдорф — Лангенфельд — Кёльн — Кёльн-Ниппес 78 км 28.09.1967
S8 Хаген — Вупперталь — Вупперталь-Фовинкель — Дюссельдорф — Нойс — Мёнхенгладбах 82 км 29.05.1988
S9 Хальтерн-ам-Зее — Гладбек — Ботроп — Эссен — Эссен-Штееле — Фельберт — Вупперталь-Фовинкель — Вупперталь 90 км 24.05.1998
S11 Терминал аэропорта ДюссельдорфДюссельдорф — Нойс — Кёльн-Ниппес — Кёльн — Бергиш-Гладбах 74 км 01.06.1975
S12 Дюрен — Хоррем — Кёльн — Тройсдорф — Зигбург/Бонн — Ау (Зиг) 105 км 02.06.1991
S13 Хоррем — Кёльн — Аэропорт Кёльн/Бонн — Тройсдорф 45 км 15.12.2002
S28 Меттман — Дюссельдорф — Нойс — Каарстер Зее 34 км 26.09.1999
S68 Вупперталь-Фовинкель — Дюссельдорф — Лангенфельд (Рейнланд) 39 км 13.12.2009

Станции

Общие технические данные

Техника

Планы развития

Стоимость проезда, виды билетов

См. также

Напишите отзыв о статье "Городская электричка региона Рейн-Рур"

Примечания

Ссылки

[www.bahn.de/regional/view/regionen/nrw/info/a_s_bahn_rhein_ruhr.shtml Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Городская электричка региона Рейн-Рур

– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.