Вокзал Эссен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 51°27′05″ с. ш. 7°00′50″ в. д. / 51.45139° с. ш. 7.01389° в. д. / 51.45139; 7.01389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.45139&mlon=7.01389&zoom=16 (O)] (Я)
Станция Эссен
нем. Essen HBf
Deutsche Bahn AG
Фрагмент южного фасада
Дата открытия:

1862

Прежние названия:

нем. Bahnhof Essen BM

Тип:

Пассажирская станция

Классность:

1

Количество платформ:

6

Количество путей:

13

Тип платформ:

Островные

Форма платформ:

Прямые

Длина платформ, м:

290 – 680

Ширина платформ, м:

10 – 13

Архитекторы:

Курт Разенак, Бернд Фиге.

Выход к:

Willy-Brandt-Platz, Am Hauptbahnhof, Hachestraße, Gildehofstraße, Freiheit и Kruppstraße

Код станции:

EE

Код в «Экспресс-3»:

8045292

Эссенский вокзал (нем. Essen Hauptbahnhof) — главный железнодорожный вокзал в городе Эссен (федеральная земля Северный Рейн-Вестфалия). Здание вокзала расположено на границе городских районов Штадткерн и Зюдфиртель. Эссенский вокзал является одним из важнейших транспортных узлов как Рурской области, так и Северного Рейна-Вестфалии в целом. Ежедневно эссенский вокзал отправляет до 170 000 пассажиров[1].По немецкой системе классификации вокзал Эссена принадлежит категории 1, что относит его к числу 20 главных вокзалов страны.





История

Вокзал был открыт 1 марта 1862 года как станция железнодорожного участка Виттен/Дортмунд-Оберхаузен/Дуйсбург на участке между Бохумом и Мюльхаймом-на-Руре. Этот вокзал не являлся первым вокзалом на территории современного Эссена — ещё в 1847 году был открыт вокзал «Борбек» (нем. Borbeck) (Борбек вошел в состав Эссена в 1914 году)[2].
Первое деревянное здание вокзала просуществовало менее 40 лет. В 1900 году на его месте строится новое монументальное здание по проекту архитектора Фрица Кингхольца. Строительство осуществлялось под руководством главного инженера Александра Рюделя[3] и было завершено в 1902 году.
В ходе второй мировой войны во время многочисленных бомбардировок союзнической авиации зданию вокзала был нанесён непоправимый ущерб и оно не подлежало восстановлению. В 1950-е годы было построено новое современное здание по проекту архитекторов Курта Разенака и Бернда Фиге, при этом большая часть помещений находилась под железнодорожными путями. Вокзал был открыт 15 ноября 1959 года.
В 20082010 годах была проведена масштабная реконструкция вокзала. Изначально планировалось провести реконструкцию вокзалов кроме Эссена ещё в 4 городах Северного Рейна-Вестфалии: Дуйсбурге, Дортмунде, Мюнстере и Вуппертале, на что в земельном бюджете была предусмотрена сумма в 350 млн. евро. Однако, запланированная реконструкция осуществилась только в Эссене. Это было обусловлено тем, что в 2010 году Эссен был выбран культурной столицей Европы.
Общие расходы в размере примерно 57 млн. Евросоюз вложил 35 млн евро, земля Северный Рейн-Вестфалия — 5,1 млн евро и «Deutsche Bahn AG» почти 17 млн евро[4].


В ходе реконструкции вокзал получил 5700 м² площадей для розничной торговли, был расширен главный проход, с южной стороны были пристроены 2 стеклянных павильона, в которых были размещены туристический центр и отдел обслуживания абонентов Эссенского транспортного объединения (EVAG), на крыше которых располагались солнечные батареи, способные вырабатывать до 23.300 кватт-часов электроэнергии в год[5]. Стеклянная ротонда кафе была снесена, а вместо неё был построен прямоугольный павильон, в котором расположились рестораны быстрого питания.
Официальное открытие происходило 16 января 2010 года в присутствии федерального министра путей сообщения Петера Рамзауера, премьер-министра Северного Рейна-Вестфалии Юргена Рюттгерса и президента «Deutsche Bahn AG» Рюдигера Грубэ.

Движение поездов по станции Эссен

IC и ICE

Линия Маршрут
THA Париж (Северный вокзал) — Брюссель — Льеж — Ахен — Кёльн — Дюссельдорф — Дуйсбург — Эссен
ICE 10 Берлин (Восточный вокзал) — Ганновер — БилефельдХаммДортмунд — Бохум — Эссен — Дуйсбург — Аэропорт (Дюссельдорф) — Дюссельдорф — Кёльн–Мессе/Дойц — Кёльн  — Аэропорт «Кёльн-Бонн»
IC 30 Вестерланд  — Гамбург — Мюнстер — Дортмунд — Бохум — Эссен — Дуйсбург — Дюссельдорф — Кёльн — Кобленц — Мангейм — Штутгарт — Фрайбург
IC 32 Берлин — Ганновер — Билефельд — Дортмунд — Бохум — Эссен — Мюльхайм-на-Руре — Дуйсбург — Дюссельдорф — Кёльн — Кобленц — Мангейм — Штутгарт — Мюнхен
ICE 41 Хамм — Дортмунд — Бохум — Эссен — Дуйсбург — Дюссельдорф — Кёльн–Мессе/Дойц — Кёльн — Франкфурт-на-Майне — Вюрцбург — Нюрнберг — Мюнхен
ICE 42 Дортмунд — Бохум — Эссен — Дуйсбург — Дюссельдорф — Кёльн — Франкфурт-на-Майне — Мангейм — Штутгарт — Мюнхен
ICE 80 Париж (Северный вокзал) – Брюссель – Льеж — Ахен – Кёльн – Дюссельдорф – Дуйсбург – Эссен
IC 51 Бинц — Берлин — Галле — Эрфурт — Кассель — Дортмунд — Эссен — Дуйсбург — Аэропорт (Дюссельдорф) — Дюссельдорф — Кёльн
IC 55 Лейпциг — Магдебург — Ганновер — Билефельд — Дортмунд — Бохум — Эссен — Мюльхайм-на-Руре — Дуйсбург — Дюссельдорф — Кёльн

RE, RB и S-Bahn

Линия Название Маршрут
RE 1 NRW-Express Падерборн — Зост — Хамм — Дортмунд — Бохум — Эссен — Мюльхайм-на-Руре — Дуйсбург — Аэропорт (Дюссельдорф)Дюссельдорф — Кёльн–Мессе/Дойц — Кёльн — Ахен
RE 2 Rhein-Haard-Express Мюнстер — РеклингхаузенВанне-Айкель — Гельзенкирхен — Эссен — Мюльхайм-на-Руре — Дуйсбург — Аэропорт (Дюссельдорф) — Дюссельдорф
RE 6 Westfalen-Express Минден — Билефельд — Хамм — Дортмунд — Бохум — Эссен — Мюльхайм-на-Руре — Дуйсбург — Аэропорт (Дюссельдорф) — Дюссельдорф
RE 11 Rhein-Hellweg-Express Хамм — Дортмунд — Бохум — Эссен — Мюльхайм-на-Руре — Дуйсбург — Крефельд — Мёнхенгладбах
RE 14 Der Borkener Боркен — Дорстен — Ботроп — Эссен
RE 16 Ruhr-Sieg-Express Эссен — Бохум — Виттен — Хаген — Зиген/ Изерлон
RB 40 Ruhr-Lenne-Bahn Эссен — Бохум — Виттен — Хаген
RB 42 Haard-Bahn Мюнстер — Реклингхаузен — Ванне-Айкель — Гельзенкирхен — Эссен
S1 S-Bahn Rhein-Ruhr Дортмунд — Бохум — Эссен — Мюльхайм-на-Руре — Дуйсбург — Аэропорт (Дюссельдорф) — Дюссельдорф — Хильден — Золинген
S3 S-Bahn Rhein-Ruhr Оберхаузен — Мюльхайм-на-Руре — Эссен — Хаттинген
S6 S-Bahn Rhein-Ruhr Эссен — Ратинген — Дюссельдорф — Лангенфельд — Кёльн–Мессе/Дойц — Кёльн
S9 S-Bahn Rhein-Ruhr Хальтерн-ам-Зе — Боттроп — Эссен — Фельберт — Вупперталь

Напишите отзыв о статье "Вокзал Эссен"

Примечания

  1. [www.bahnhof.de/site/bahnhoefe/de/west/essen/daten__und__fakten/daten__fakten__.html Сайт www.bahnhof.de]
  2. Thomas Dupke: Kohle, Krupp und Kommunalentwicklung. In: Ulrich Borsdorf (Hrsg.): Essen — Geschichte einer Stadt. 2002, стр. 293.
  3. [www.kmkbuecholdt.de/historisches/personen/architekten_ru.htm Eintrag zu Rüdell im Historischen Architektenregister «archthek»]
  4. [www.bmvbs.de/SharedDocs/DE/Pressemitteilungen/2010/hauptbahnhof-essen-feierlich-eroeffnet.html Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung], abgerufen am 4. Dezember 2010
  5. [www.derwesten.de/staedte/essen/Neues-Evag-Kundencenter-als-Zwilling-des-Reisezentrums-id2847457.html Der Westen.de vom 13. April 2010: Neues Evag-Kundencenter als Zwilling des Reisezentrums]

Ссылки

  • [www.essen-hbf.de/ Официальный сайт эссенского вокзала] (нем.)
  • [www.bahnhof.de/site/bahnhoefe/de/west/essen/essen__hbf.html Страница эссенского вокзала на сайте "Вокзалы Германии"] (нем.)
  • [www.deutschebahn.com/site/bahn/de/geschaefte/infrastruktur__schiene/netz/netzzugang/dokumente/Bahnhof/SNB/E/EE__NBS.pdf Схема путей эссенского вокзала] (нем.)
  • [en.structurae.de/structures/data/index.cfm?id=s0035606 Страница эссенского вокзала] на [en.structurae.de International Database and Gallery of Structures] (англ.)

Отрывок, характеризующий Вокзал Эссен

– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.