Государственная премия Украины в области образования

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Государственная премия Украины в области образования
Оригинальное название

Державна премія України в галузі освіти

Страна

Украина

Тип

Премия

Статус

вручается

Статистика
Дата учреждения

21 сентября 2006

Первое награждение

30 сентября 2011

Государственная премия Украины в области образования (укр. Державна премія України в галузі освіти) — государственная награда Украины, установленная для награждения за выдающиеся достижения в области образования в номинациях:





История награды

  • 21 сентября 2006 года Верховная Рада Украины приняла Закон Украины № 169-V «Про внесение изменений в Закон Украины „О государственных наградах Украины“», которым были учреждены государственные награды Украины — почётное звание «Народный учитель Украины» и Государственная премия Украины в области образования.
  • 30 сентября 2010 года Указом Президента Украины В. Ф. Януковича № 929/2010 «Про Государственную премию Украины в области образования» при Президенте Украины образован Комитет по Государственной премии Украины в области образования как вспомогательный орган, обеспечивающий осуществление Президентом полномочий по награждению премией; утверждено Положение о премии, Положение о Комитете, персональный состав Комитета. Председателем комитета назначен министр образования и науки Украины Д. В. Табачник. Председателю Комитета поручено подать в месячный срок предложения относительно описания и образцов Диплома и Почётного знака лауреата премии.
  • 7 февраля 2011 года Указом Президента Украины № 180/2011 «О Дипломе и Почётном знаке лауреата Государственной премии Украины в области образования» были утверждены соответствующие описания.

Награждения

  • 30 сентября 2011 года Указом Президента Украины № 960/2011 впервые присуждены Государственные премии Украины в области образования (2011 года)[1].
  • 6 октября 2012 года Указом Президента Украины № 583/2012 присуждены Государственные премии Украины в области образования 2012 года.[2]
  • 21 ноября 2012 года министр образования и науки, молодежи и спорта Украины Д. В. Табачник торжественно вручил Государственные премии в области образования лауреатам 2012 года.[3] Это первое вручение премии, но вторым по очереди лауреатам.
  • 30 ноября 2012 года заместитель директора Института инновационных технологий и содержания образования Министерства образования и науки, молодежи и спорта Украины К. М. Левковский вручил нагрудные знаки и дипломы лауреатам 2011 года.
  • 4 октября 2013 года Указом Президента Украины № 543/2013 присуждены Государственные премии Украины в области образования 2013 года.[4]

Положение о премии

  • Государственная премия Украины в области образования является государственной наградой Украины, которая присуждается гражданам Украины за выдающиеся достижения в области образования в номинациях:
    • дошкольное и внешкольное образование — за выдающиеся достижения в разработке и внедрении современных образовательных методик, технологий, лучшего педагогического опыта в области дошкольного образования, в том числе за создание пособий, детской литературы, отвечающих современным требованиям и способствующих эффективному воспитанию детей, овладению ими знаниями, умениями, навыками, за достижения в разработке и внедрении в систему деятельности внешкольного учреждения оригинальной воспитательной системы с высоким результатом воспитательного влияния на обучение, развитие и социализацию детей, в том числе за учебно-методические работы в области внешкольного образования;
    • общее среднее образование — за выдающиеся достижения в разработке и внедрении современных образовательных методик, технологий, лучшего педагогического опыта в области общего среднего образования, в том числе за создание учебников, учебно-методической литературы, соответствующих современным требованиям и способствующих эффективному овладению знаниями;
    • профессионально-техническое образование — за выдающиеся достижения в разработке и внедрении новейших технологий обучения и производства, способствующих развитию профессионально-технического образования и подготовке квалифицированных рабочих кадров и младших специалистов, в том числе за создание учебников, соответствующих требованиям современных технологий производства, способствующих эффективному усвоению учащимися знаний, приобретению ими умений и навыков, обеспечивающих качественный уровень профессионально-технического образования;
    • высшее образование — за выдающиеся достижения в деятельности, открывающие новые направления в развитии педагогики высшей школы, научно-теоретические, прикладные достижения в модернизации содержания высшего образования, педагогическое мастерство во внедрении новейших разработок в образовательную деятельность, создание эффективных технологий обучения и воспитания в высших учебных заведениях, разработку и внедрение информационных технологий в учебный процесс высшей школы, а также за значительный вклад в научное обеспечение процесса интеграции отечественного образования в европейское и мировое образовательное пространство;
    • научные достижения в области образования — за выдающиеся достижения в научных исследованиях по педагогике, психологии, теории образования, способствуюшие дальнейшему развитию педагогической науки, положительно влияющие на общественный прогресс и интеллектуальное развитие, утверждающие высокий авторитет отечественной науки в области образования в мире.
  • Ежегодно присуждается пять Государственных премий, по одной в каждой номинации.
  • Награждение (присуждение) Государственной премией производится указом Президента Украины.
  • Комитет по Государственной премии Украины в области образования принимает решение относительно кандидатов (коллективов) на присуждение Государственной премии путём тайного голосования и вносит ежегодно до 15 сентября на рассмотрение Президенту Украины предложения относительно кандидатов (коллективов) на присуждение Государственной премии в каждой номинации.
    • При принятии решения по кандидатам (коллективам) на присуждение Государственной премии член Комитета имеет право голосовать за одного кандидата (коллектив) в каждой номинации.
    • В случае если в результате голосования ни один кандидат (коллектив) не набрал две трети голосов членов Комитета, принявших участие в голосовании, Комитет проводит повторные обсуждения и тайное голосование по таким кандидатам (коллективам).
    • Если по результатам повторного тайного голосования ни один кандидат не набрал две трети голосов членов Комитета, принявших участие в голосовании, Комитет принимает решение о невнесении Президенту Украины предложения о присуждении Государственной премии по соответствующей номинации.
  • Государственная премия присуждается гражданину один раз в течение жизни. Присуждение Государственной премии посмертно не производится.
  • Гражданину, удостоенному Государственной премии, присваивается звание лауреата Государственной премии и вручаются Диплом и Почётный Знак лауреата государственной премии. Описания Диплома и Почётного знака лауреата Государственной премии утверждаются Президентом Украины.
  • Лауреатам Государственной премии выплачивается денежная часть премии в размере, определяемом ежегодно Президентом Украины по предложению Комитета по Государственной премии Украины в области образования. При награждении Государственной премией коллектива Диплом и Почётный знак выдаются каждому лауреату, а денежная часть премии делится между ними поровну.
  • Указ Президента Украины о присуждении Государственной премии обнародуется в средствах массовой информации до 1 октября текущего года.

Описание Почётного знака лауреата премии

  • Почётный знак лауреата Государственной премии Украины в области образования изготавливается из серебра и имеет форму круглой медали диаметром 32 мм с декоративной колодкой размером 26×24 мм.
  • На аверсе медали содержится изображение развёрнутого свитка с наложенной на него лавровой ветвью. Изображение помещено в круглый эмалевый медальон тёмно-синего цвета. На медальоне надписи по кругу: в верхней части — «Государственная премия Украины», в нижней — «в области образования». Медальон обрамлен изображением лаврового венка с пятью перетяжками.
  • Все изображения и надписи рельефные. Изображение лаврового венка, перетяжки, надписи и лавровая ветвь позолочены.
  • На реверсе медали по окружности надпись: «Лауреат Государственной премии Украины в области образования», в центре — год присуждения премии.
  • Медаль при помощи кольца с ушком соединяется с прямоугольной колодкой, обтянутой шёлковой муаровой лентой с двумя равновеликими горизонтальными полосками синего и жёлтого цветов. В центре колодки размещено изображение малого Государственного Герба Украины.
  • Нижняя и верхняя части колодки украшены изображениями лавровой ветви с волютами на концах. Ветка в нижней части колодки с перетяжкой в центре.
  • На оборотной стороне колодки — застёжка для прикрепления Почётного знака к одежде.

Напишите отзыв о статье "Государственная премия Украины в области образования"

Примечания

  1. [www.president.gov.ua/documents/14040.html Указ Президента України № 960/2011 від 30 вересня 2011 року «Про присудження Державних премій України в галузі освіти 2011 року»] (укр.)
  2. [www.president.gov.ua/documents/15072.html Указ Президента України № 583/2012 від 6 жовтня 2012 року «Про присудження Державних премій України в галузі освіти 2012 року»] (укр.)
  3. [www.mon.gov.ua/ua/actually/2120-dmitro-tabachnik-urochisto-vruchiv-dergeavni-premiyi-v-galuzi-osviti-2012-roku Дмитро Табачник урочисто вручив Державні премії в галузі освіти 2012 року // Офіційний сайт Міністерства oсвіти і науки, молоді та спорту України] (укр.)
  4. [www.president.gov.ua/documents/16110.html Указ Президента України № 543/2013 від 4 жовтня 2013 року «Про присудження Державних премій України в галузі освіти 2013 року»] (укр.)

Ссылки

  • [zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=1549-14 Закон України «Про державні нагороди України»] (укр.)
  • [zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=169-16 Закон України від 21 вересня 2006 року № 169-V «Про внесення змін до Закону України „Про державні нагороди України“»] (укр.)
  • [zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=929%2F2010 Указ Президента України № 929/2010 від 30 вересня 2010 року «Про Державну премію України в галузі освіти»] (укр.)
  • [www.president.gov.ua/documents/13089.html Указ Президента України № 180/2011 від 7 лютого 2011 року «Про Диплом та Почесний знак лауреата Державної премії України в галузі освіти»] (укр.)


Отрывок, характеризующий Государственная премия Украины в области образования

– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.