Гофман, Властислав

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Властислав Гофман
чеш. Vlastislav Hofman

Властислав Гофман. 1928 год
Дата рождения:

6 февраля 1884(1884-02-06)

Место рождения:

Йичин, Богемия, Австро-Венгрия (ныне Краловеградецкий край, Чехия)

Дата смерти:

28 марта 1964(1964-03-28) (80 лет)

Место смерти:

Прага

Учёба:

Чешский технический университет

Награды:

Звания:

Заслуженный умелец (художник) ЧССР (1964)

Премии:

Государственная премия Чехословакии (1924)

Властислав Гофман (чеш. Vlastislav Hofman; 6 февраля 1884, Йичин — 28 марта 1964, Прага) — чешский театральный художник, сценограф, график, архитектор, урбанист, теоретик архитектуры с мировым именем и дизайнер мебели.

Один из ведущих представителей авангарда XX-го века и создателей чешского кубизма, уникального течения, в котором идеи кубизма применялись в архитектуре и декоративно-прикладном искусстве.

Лауреат Государственной премии Чехословакии (1924). Заслуженный умелец (художник) ЧССР (посмертно, 1964)



Биография

В 1902—1907 годах изучал архитектуру в Чешской высшей технической школе в Праге (ныне Чешский технический университет). Активный участник авангардных направлений в чешском искусстве, был связан с многими известными художниками и писателями того времени, в частности, Карелом Чапеком, Вацлавом Шпала, Яном Зрзавым и др.

Творческая деятельность

Как архитектор Гофман находился под сильным влиянием чешского кубизма. Совместно с Франтишеком Менцлем построил Йираскув мост через Влатаву в Праге (1929—1933).

В 1949—1951 — по его проекту был сооружен пражский мост Штефаника.

Он автор ряда произведений на политические темы и в области философии архитектуры и искусства. С 1913 публиковал статьи о театральной сценографии и критику в журналах Volné směry, Umělecký měsíčník, Jeviště и др.

Сценические проекты осуществлял, в основном, в театре на Виноградах (Divadlo па Vinohradich) в Праге. Среди оформленных им более 400 спектаклей:

Работы В. Гофман отличаются удачной планировкой сцены, живописным решением, использованием проекций.

В 1954 награждён орденом Труда (Чехословакия).

Панорамный вид Йираскува моста в Праге. На заднем плане панорама Градчан

Напишите отзыв о статье "Гофман, Властислав"

Ссылки

  • [www.vlastislavhofman.cz/ Vlastislav Hofman]  (чешск.)
  • [archiv.narodni-divadlo.cz/default.aspx?jz=cs&dk=Umelec.aspx&ju=2133 Список сценографических работ В. Гофмана] (чешск.)

Отрывок, характеризующий Гофман, Властислав

Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.