Графство

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Графство (феодальное владение)»)
Перейти к: навигация, поиск

Графство (нем. Grafschaft; лат. comitatus; англ. shire и county) — первоначально областное деление во Франкском государстве и в Англии[1].





История

Меровингские короли, организуя административное устройство своего государства, пользовались областными делениями, уже раньше существовавшими (напр., в римской Галлии, — городские округа, или civitates). В чисто германских землях или образовывались подобные же городские округа, или же в основу делений клались территории, ранее занятые отдельными мелкими племенами. Так как все эти округа постепенно приняли характер однообразных административно-судебных, финансовых и военных делений государства и во главе каждого из них стоял граф, то и к ним начали применять название comitatus — графство. Название это особенно вошло в употребление (преимущественно в законах) в эпоху Карла Великого. С развитием феодальных отношений графства на континенте потеряли значение административных делений государства, под этим именем стали разуметь совокупность земель, которыми владело лицо, носившее титул графа. Сложившиеся таким образом феодальные средневековые графства континента в позднее время, с упадком феодализма и с развитием национальных государств должны были, естественно, совершенно утратить своё значение.

Английские графства

Происхождение английских графств (shire, county) очень древнее. Одни из shire’ов произошли прямо из древнейших англосаксонских самостоятельных королевств, ставших с течением времени частями единого королевства Англии (таковы Кент, Сассекс); другие произошли из подразделений отдельных королевств (таковы Норфолк и Саффолк в древней Ист-Англии и др.); иные, наконец, являются подразделениями, возникшими уже после объединения государства (Дарем, Камберленд и др.). Различие, обусловленное происхождением, мало-помалу сгладилось, и все графства стали представлять собою однообразные административные, судебные, финансовые и военные деления государства. При нормандских королях на первое место в графстве выдвигается шериф, распоряжающийся военными силами графства, председательствующий в суде графства, заведующий делами полицейскими и финансовыми. В эдвардианскую эпоху с развитием милиции, суда присяжных и института мировых судей графство являлось основной единицей, к которой применяется вся организация местного самоуправления. Это значение основной единицы местного самоуправления графство (наряду с городами) сохраняет и до новейшего времени; изменяются подробности, характер отдельных институтов, но общее значение графства остается почти неизменным. Теперешние «суды графств» (County Courts) имеют мало общего с исторически сложившимися графствами и их судами: новые County Courts возникли лишь по закону 1846 года.

См. также

Напишите отзыв о статье "Графство"

Примечания

  1. Графство // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Литература


При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Графство

Пришли святки, и кроме парадной обедни, кроме торжественных и скучных поздравлений соседей и дворовых, кроме на всех надетых новых платьев, не было ничего особенного, ознаменовывающего святки, а в безветренном 20 ти градусном морозе, в ярком ослепляющем солнце днем и в звездном зимнем свете ночью, чувствовалась потребность какого нибудь ознаменования этого времени.
На третий день праздника после обеда все домашние разошлись по своим комнатам. Было самое скучное время дня. Николай, ездивший утром к соседям, заснул в диванной. Старый граф отдыхал в своем кабинете. В гостиной за круглым столом сидела Соня, срисовывая узор. Графиня раскладывала карты. Настасья Ивановна шут с печальным лицом сидел у окна с двумя старушками. Наташа вошла в комнату, подошла к Соне, посмотрела, что она делает, потом подошла к матери и молча остановилась.
– Что ты ходишь, как бесприютная? – сказала ей мать. – Что тебе надо?
– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.