Двойное членение

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Двойно́е члене́ние — возможность сегментации речевого сообщения на единицы, обладающие собственным значением: предложения, синтагмы, слова, морфемы (первое членение) — и на единицы, значение которых сводится к различению значащих единиц: слоги, фонемы (второе членение)[1]:18. Наличие двойного членения является одним из отличий человеческого языка от систем коммуникации животных[2].

Термин «двойное членение» введён А. Мартине, который считал такое членение главным свойством языка[3]. Сам А. Мартине называл результат первого членения (значащие единицы) монемами, а результат второго членения — фонемами[4].

Двойное членение не следует смешивать с различением плана выражения и плана содержания; понятие двойного членения затрагивает только план выражения и подчёркивает тот факт, что единственной функцией единиц низшего уровня — звуковых — является образование единиц более высокого уровня[5].



Значение

Двойное членение позволяет языкам экономно формировать тысячи слов в виде сочетаний звуков из небольшого набора[5], за счёт чего использование языка человеком согласуется с возможностями его памяти, восприятия и артикуляционного аппарата[2].

Напишите отзыв о статье "Двойное членение"

Примечания

  1. Касевич В. Б. Двойное членение в языке. План выражения и план содержания // Элементы общей лингвистики. — М.: Наука, 1977. — С. 18—20.
  2. 1 2 [slovari.yandex.ru/~книги/Гуманитарный%20словарь/Язык Язык] // Российский гуманитарный энциклопедический словарь.
  3. [www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/MARTINE_ANDRE.html Мартине, Андре] // Энциклопедия «Кругосвет».
  4. Слюсарева Н. А. Французская социологическая школа // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  5. 1 2 Лайонз Дж. Структура языка // Введение в лингвистику = Introduction to Theoretical Linguistics / Пер. с англ. под ред. и с предисл. В. А. Звегинцева. — М.: Прогресс, 1978.

Литература

Отрывок, характеризующий Двойное членение

Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.