Девичник в Вегасе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Девичник в Вегасе
Bridesmaids
Жанр

комедия
сатира
мелодрама

В главных
ролях

Кристен Уиг
Майя Рудольф
Роуз Бирн
Мелисса Маккарти
Венди Маклендон-Кови
Элли Кемпер
Крис О'Дауд
Джилл Клейберг

Длительность

125 мин.

Бюджет

32,5 млн $[1]

Сборы

288,4 млн $[1]

Язык

английский

«Девичник в Вегасе» (в дословном переводе «Подружки невесты», англ. Bridesmaids) — американский фильм 2011 года, рассказывающий о приключениях подружек невесты, сценарий к которому написали Кристен Уиг и Энни Мумоло, а режиссёром выступил Пол Фейг.

Фильм был выпущен в прокат Universal Studios 13 мая 2011 года. Фильм получил множество благоприятных отзывов от критиков, был коммерчески успешен в прокате и назван самым успешным женским фильмом с возрастным ограничением до 17 лет фильмом в истории[2]. Фильм был выпущен на DVD и Blu-Ray 20 сентября 2011 года. Он был номинирован на две премии «Золотой глобус»: в категориях «За лучшую женскую роль — комедия или мюзикл» (Кристен Уиг) и «За лучший фильм — комедия или мюзикл», две BAFTA: в категориях «За лучшую женскую роль второго плана» (Мелисса Маккарти) и «За лучший адаптированный сценарий», дважды на «Оскар»: «За лучшую женскую роль второго плана» (Мелисса Маккарти) и «За лучший оригинальный сценарий»[3].





Сюжет

Энни, женщина за тридцать, потеряла работу и после потеряла парня. Её подруга Лилиан выходит замуж за банкира и предлагает Энни стать её подружкой невесты. Сестра Лилиан Рита, подруга Бекка, неопрятная сестра её будущего мужа Меган и богатая Хелен, жена босса жениха Лилиан, также становятся подружками невесты.

В ролях

Персонаж Исполнитель Русский дубляж
Энни Уокер Кристен Уиг Татьяна Шитова
Лилиан Донован Майя Рудольф Наталья Грачёва
Хелен Харрис Роуз Бирн Наталья Фищук
Меган Мелисса Маккарти Марина Бакина
Рита Венди Маклендон-Кови Ирина Киреева
Бекка Элли Кемпер Елена Чебатуркина
Натан Родос Крис О’Дауд Даниил Щебланов
Джуди Уокер Джилл Клейберг Ирина Пономарёва
Тед Джон Хэмм Василий Дахненко
Бринн Ребел Уилсон Инна Королёва
Джил Мэтт Лукас Диомид Виноградов
Инструктор Терри Крюс
Джон Бен Фэлкоун Дмитрий Филимонов

Прием

Прием критиков

Фильм был хорошо встречен критиками. На Rotten Tomatoes 90 % критиков дали фильму положительные отзывы на основе 205 отзывов, со средним баллом 7.4/10[4]. На Metacritic фильм также получил множество благоприятных отзывов со счетом 75 баллов из 100[5].

Фильм был номинирован в пяти категориях на Teen Choice Awards.

Коммерческий успех

Картина превзошла ожидания прокатчиков, собрав в первый уик-энд $26 247 410[1]. На начало ноября 2011 фильм собрал более $ 287 585 379 в прокате, что свидетельствует о всеобщем успехе фильма[1].

Напишите отзыв о статье "Девичник в Вегасе"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=wiigapatow.htm Bridesmaids]
  2. [www.huffingtonpost.com/2011/07/05/bridesmaids-sequel-direct_n_890239.html 'Bridesmaids' Sequel? Director Paul Feig Talks Possibility]
  3. The Associated Press. [hosted.ap.org/dynamic/stories/U/US_OSCAR_NOMINATIONS_SUPPORTING_ACTRESS?SITE=AP&SECTION=HOME&TEMPLATE=DEFAULT Oscar nominations announced for supporting actress] (24 января 2012). Проверено 24 января 2012.
  4. [www.rottentomatoes.com/m/bridesmaids_2011/ Bridesmaids (2011)]
  5. [www.metacritic.com/movie/bridesmaids Bridesmaids]

Ссылки

  • [www.bridesmaidsmovie.com desmaidsmovie.com] — официальный сайт фильма
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=wiigapatow.htm «Девичник в Вегасе»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  • «Девичник в Вегасе» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.metacritic.com/movie/bridesmaids/ «Девичник в Вегасе»] (англ.) на сайте Metacritic
  • [www.rottentomatoes.com/m/bridesmaids_2011/ «Девичник в Вегасе»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes

Отрывок, характеризующий Девичник в Вегасе

Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.