День сурка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
День сурка
</td>
День сурка в Панксатони в 2005 году
Тип народный
Значение первая встреча весны
Отмечается американцами и канадцами, частично немцами
Дата 2 февраля
Традиции гадание о погоде весной
Связан с 40-й день после Рождества

День сурка́ (англ. Groundhog Day) — традиционный народный праздник в США и Канаде, отмечаемый ежегодно 2 февраля. Считается, что в этот день нужно наблюдать за сурком, вылезающим из своей норы. По его поведению можно судить о близости наступления весны. Согласно поверью, если день пасмурный, сурок не видит своей тени и спокойно покидает нору — значит, зима скоро закончится и весна будет ранняя. Если же день солнечный, сурок видит свою тень и, пугаясь её, прячется обратно в нору — будет ещё шесть недель зимы. В нескольких городах и поселениях США и Канады в этот день проводятся фестивали, посвящённые местным суркам-метеорологам, которые привлекают многочисленных туристов.





История возникновения праздника

В Древнем Риме 2 февраля отмечался День ежа[1][неавторитетный источник?]. Метеорологический прогноз в этот день строился по поведению разбуженного ежа, который видел или не видел свою тень. Народы Западной Европы сохраняли эту традицию и в более поздние периоды. В северной Германии в это время пробуждался барсук (в некоторых местах — медведь). Там он служил как бы весенне-зимним барометром. Ранне-американские упоминания о Дне Сурка берут истоки у традиций переселенцев из Германии, известных как Пенсильванские голландцы, которые привезли свои обычаи в Америку в XVIII веке. В Северной Америке, где не водились ни ежи, ни барсуки, роль метеоролога перешла к сурку. Так, на основе поверья, связанного с сурком, зародилась традиция, которую развили члены Клуба Сурка из Панксатони[1]. Официальным праздником День сурка стал в 1886 году[2].

2 (15) февраля христианами отмечается Сретение Господне. В США популярна шотландская поговорка: If Candlemas Day is bright and clear, there’ll be two winters in the year (День Сретения ярок и ясен — быть двум зимам в году). В Белоруссии известна поговорка, согласно которой в этот день медведь переворачивается на другой бок. Среди славян известен с языческих времён праздник Громницы.[значимость факта?]

Среди немецких поселенцев в Пенсильвании бытует поговорка: Wann die Grundsau ihre Schatte seht, noch sechs Wochen Winter ist was es meent (Если сурок видит свою тень, значит, что будет ещё шесть недель зимы).

Фенология

Лесной сурок (Marmota monax) обитает от северной границы леса в Канаде до юга Аппалачей на северо-востоке США. Зимняя спячка в северной части ареала длится дольше, чем в южной. При движении с юга на север дата пробуждения от спячки смещается на один день на каждые 12 км. Именно в центральной Пенсильвании этот день приходится на Сретение (2 февраля).

Наиболее известные сурки-метеорологи

В США и Канаде наиболее известны 7 сурков-метеорологов: Панкссутонский Фил (Punxsutawney Phil), Виартонский Вилли (Wiarton Willie), Статен-айлендский Чак (Staten Island Chuck), Шубенакадский Сэм (Shubenacadie Sam), Бальзакский Билли (Balzac Billy), Сурок Джимми (Jimmy the Groundhog) и Генерал Борегард Ли (General Beauregard Lee)

Панксатонский Фил

Панксатонский Фил — сурок, живущий на Индюшачьей горке в городке Панксатони в Пенсильвании — самый первый официальный сурок-метеоролог. Фестиваль проводится с 1887. Именно этот городок стал известен в мире после комедийного фильма «День сурка».

Виартонский Вилли

Наиболее известный канадский сурок-метеоролог из деревни Виартон (Wiarton) в провинции Онтарио, в честь которого проводится ежегодный фестиваль.

Чак из Статен-айлендского зоопарка

Чак — официальный сурок-метеоролог Нью-Йорка. Он живёт в зоопарке на острове Статен-Айленд. Ежегодно 2 февраля в 7 часов 30 минут он даёт свой прогноз. На этой церемонии присутствует мэр города.

День сурка в кино

См. также

Напишите отзыв о статье "День сурка"

Примечания

  1. 1 2 [meteoinfo.ru/groundhogday Гидрометцентр России — День сурка]
  2. [tour.com.ua/directions/usa/ США, достопримечательности, климат, традиции]

Библиография

  • Reichman, F. 1942. Groundhog day. American German Review. 8(3):11-13

Ссылки

  • [www.groundhog.org/ Официальный сайт Punxsutawney, Penn., Groundhog Club. (англ.)]

Отрывок, характеризующий День сурка

Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.