Джинджихашвили, Роман Яковлевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роман Яковлевич Джинджихашвили
რომან ჯინჯიხაშვილი
Страны:

СССР СССР
Израиль Израиль
США США

Дата рождения:

5 мая 1944(1944-05-05) (79 лет)

Место рождения:

Тбилиси

Звание:

гроссмейстер (1977)
международный мастер (1970)

Максимальный рейтинг:

2595 (октябрь 1978)

Актуальный рейтинг:

2550 (ноябрь 2016)

[ratings.fide.com/card.phtml?event=2000113 Личная карточка ] на сайте ФИДЕ
[chess-db.com/public/pinfo.jsp?id=2000113 Личная карточка] на сайте Chess DB

Роман Яковлевич Джинджихашвили (груз. რომან ჯინჯიხაშვილი; 5 мая 1944, Тбилиси) — американский шахматист, гроссмейстер (1977).

С 1976 жил в Израиле, с 1980 — в США. Чемпион Израиля 1978 года. В чемпионате США (1983) — 1—3-е место (с У. Брауном и Л. Кристиансеном). В составе команды Израиля участник двух олимпиад 1976 и 1978, США — одной 1984. Лучшие результаты в международных соревнованиях: Женева (1977) — 3—4-е; Нетания (1977) — 1—4-е; Гастингс (1977/1978) — 1-е; Амстердам и Тилбург (1978) — 3—5-е; Нью-Йорк (1979 и 1984) — 1-е; Лон-Пайн 1980 — 1—5-е; Чикаго (1982) — 4-е; Форт-Уэрт 1984 — 1—2-е места.

Брат — писатель Нодар Джин (Нодар Яковлевич Джинджихашвили, 1947—2002); Брат — Журналист. Философ. Режиссёр/Продюсер, «Голос Америки» — Тимур Яковлевич Джинджихашвили (англ. Timur Dzhin) Племянница — поэтесса Яна Джин (Yana Djin, род. 1969).



Интересные факты

В качестве камео снялся в фильме В поисках Бобби Фишера (1993).

Напишите отзыв о статье "Джинджихашвили, Роман Яковлевич"

Литература

Ссылки

  • [ratings.fide.com/card.phtml?event=2000113 Личная карточка Романа Джинджихашвили] на сайте ФИДЕ
  • [www.chessgames.com/perl/chessplayer?pid=14270 Партии Романа Джинджихашвили] в базе Chessgames.com (англ.)
  • [www.365chess.com/players/Roman_Dzindzichashvili Личная карточка Романа Джинджихашвили] на сайте 365chess.com
  • [www.olimpbase.org/players/4s4q0sen.html Личная карточка Романа Джинджихашвили] на сайте OlimpBase.org


Отрывок, характеризующий Джинджихашвили, Роман Яковлевич

– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.