Джунти, Иньяцио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иньяцио Джунти
Гражданство

Италия

Дата рождения

30 августа 1941(1941-08-30)

Дата смерти

10 января 1971(1971-01-10) (29 лет)

Выступления в «Формуле-1»
Сезоны

1 (1970)

Автомобили

Феррари

Гран-при

4

Дебют

Бельгия 1970

Последний Гран-при

Италия 1970

Подиумы Очки БК
0 3 0

Иньяцио Джунти (итал. Ignazio Giunti, 30 августа 1941 года, Рим — 10 января 1971 года, Буэнос-Айрес) — итальянский автогонщик, участник чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1.



Биография

Родился в семье владельца отеля из Калабрии. Родители не поощряли его стремление к автоспорту, поэтому ему приходилось участвовать в гонках на собственные средства. Дебютировал в гонках в возрасте 20 лет, стартовав в горных гонках и ралли на автомобиле Alfa Romeo Giulietta, одержал несколько побед. В 1964 году участвовал в итальянском чемпионате по автогонкам легковых автомобилей, где занял второе место в одной из гонок. После нескольких побед в европейских гонках легковых автомобилей в 1966 году перешёл в гонки формул и дебютировал в гонке «24 часа Ле-Мана», не добравшись до финиша за рулём автомобиля «ASA RB613».

В том же году начал выступления за команду «Альфа-Ромео», в которой выиграл гонку европейского чемпионата по автогонкам легковых автомобилей в Будапеште и финишировал третьим в Гран-при Белграда 1967 года. Его основные успехи в этой команде пришли после того, как «Альфа-Ромео» вывела в соревнования свою новую модель T33, на которой он завоевал призовые места в Тарга Флорио, Имоле и победу в классе в Ле-Мане. В 1970 году Джунти перешёл в команду спортивных автомобилей «Феррари», в которой в первом же сезоне выиграл 12 часов Себринга, Тарга Флорио, «9 часов Кьялами», а также завоевал призовые места в Монце и Уоткинс-Глене. Также дебютировал в чемпионате мира Формулы-1, финишировав четвёртым в своей дебютной гонке.

В январе 1971 года погиб во время гонки «1000 километров Буэнос-Айреса», когда на полной скорости врезался в «Matra-Simca» Жан-Пьера Бельтуаза, толкавшего свою заглохшую машину поперёк трассы. «Феррари» Джунти загоревшись, пролетела около 200 метров вдоль трассы и перевернулась, итальянец получил множественные переломы, 70-процентный ожог кожи и скончался в больнице спустя два часа.


Результаты выступлений в Формуле-1

Год Команда Шасси Двигатель Ш 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Место Очки
1970 Феррари Ferrari 312B Феррари F ЮЖН
ИСП
МОН
БЕЛ
4
НИД
ФРА
14
ВЕЛ
ГЕР
АВТ
7
ИТА
Сход
КАН
СОЕ
МЕК
17 3

Напишите отзыв о статье "Джунти, Иньяцио"

Ссылки

  • [www.motorsportmemorial.org/focus.php?db=ct&n=129 Биография]  (англ.)
  • [wildsoft.ru/drv.php?l=%C4&id=197004028 Игнацио Джунти]  (рус.) на сайте wildsoft.ru

Отрывок, характеризующий Джунти, Иньяцио

– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]