Дневник горничной (фильм, 1946)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дневник горничной
The Diary of a Chambermaid
Жанр

драма

Режиссёр

Жан Ренуар

Продюсер

Benedict Bogeaus
Бёрджесс Мередит
Полетт Годдар

Автор
сценария

Бёрджесс Мередит
Октав Мирбо (роман)
André Heuzé (пьеса)
André de Lorde (пьеса)
Thielly Nores (пьеса)

В главных
ролях

Полетт Годдар
Бёрджесс Мередит
Джудит Андерсон

Оператор

Люсьен Андрио

Композитор

Мишель Мишеле

Длительность

91 мин.

Страна

США США

Год

1946

IMDb

ID 0038477

К:Фильмы 1946 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Дневник горничной» — фильм режиссёра Жана Ренуара по мотивам одноимённого романа Октава Мирбо.



Сюжет

Горничная Селестина устроилась на работу в деревню, к Ланлерам. Она решила применить свою красоту, чтобы обольстить богача. Но господин Ланлер не самый подходящий вариант, так как весь дом полностью контролирует его жена, которой помогает загадочный дворецкий Жозеф. Селестина переключает свои усилия на соседа, офицера в отставке Може. Кажется, у неё получилось. Но тут возвращается сын Ланлеров. Он молод, привлекателен и не разделяет антиреспубликанских взглядов своей матери. Таким образом, прелести Селестины привлекли сразу трёх мужчин: капитана Може, молодого Жоржа Ланлера и Жозефа — трёх представителей различных слоёв общества с тремя разными взглядами на жизнь.

В ролях

Напишите отзыв о статье "Дневник горничной (фильм, 1946)"

Ссылки

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Дневник горничной (фильм, 1946)

– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.