Долина Баросса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Долина Баросса является основным винодельческим регионом Южной Австралии, привлекающим наибольшее число туристов. Долина расположена в 60 км на северо-восток от Аделаиды, и сформирована рекой Северная Пара. Главная дорога пролегает через всю долину, связывая между собой основные города: Нариутпа, Танунда, Роуланд Флэт и Линдок.





История

Своё название долина получила от хребта Баросса, который в свою очередь был назван так полковником Уильямом Лайтом в 1837. Лайт выбрал это название в память победы британцев над французами в Битве при Бароссе, в которой он принимал участие в 1811. Долина занимает территорию протяжённостью 13 км и шириной 14 км.

Три основных города долины разительно отличаются друг от друга. Танунда считается наиболее немецким городом, традиции которого восходят к первым поселениям 1840-х, когда в Южную Австралию прибыли первые немцы. Поскольку многие из них были родом из прусской провинции Силезия, они называли Бароссу Neu-Schlesien, или «Новая Силезия».[1] Немецкие традиции сохраняются в городе и поныне. В свою очередь, Ангастон считается английским городом, поскольку первоначально был заселён шахтерами-выходцами из Корнуолла и другими англичанами. И наконец, третий город Нариутпа, оказался под влиянием как английских так и немецких переселенцев, и на сегодняшний день является центром долины и коммерческими «воротами» региона.

Население

В настоящий момент население долины насчитывает примерно 20 000 человек, большинство из которых проживают в Танунде, Нариутпе, Ангастоне, Уильямстауне и Линдоке.

Регион является оплотом Лютеранской церкви, большинство населения долины называют себя лютеранами. В некоторых городах расположено более одной лютеранской церкви. В каждом крупном городе есть лютеранская школа.

Виноделие

Виноделие играет важнейшую роль в экономике долины: подавляющее большинство населения занято в этой отрасли. Виноградники, растянувшиеся на много километров, являются отличительной особенностью этих мест. Особенно хороший вид открывается с вершины горы Менглер Хилл, которая является частью хребта, окаймляющего долину. Раз в два года (по нечётным годам) в долине происходит фестиваль вина, длящийся неделю, участие в котором принимают посетители со всего мира.

Винодельни

Наиболее известными винодельнями, расположенными в долине Баросса, являются Grant Burge, Torbreck, Orlando Wines (производители вина марки Jacob’s Creek), Kaesler, Penfolds, Peter Lehmann, Wolf Blass, Rockford, Elderton, Glaetzer, Saltram, Yalumba и Seppelts.

Сорта винограда

Долина Бароссы славится в первую очередь своим красным вином, особенно ширазом. Самыми большими плантациями шираза владеет компания Penfolds Grange (производитель самого известного австралийского вина).

Напишите отзыв о статье "Долина Баросса"

Примечания

  1. LeRoy R. Hafen. Broken Hand. U of Nebraska Press, 1981. ISBN 0-8032-7208-1

Ссылки

  • Путеводитель «Долина Баросса» в Викигиде (англ.)
  • [barossa.com Barossa Wine & Tourism]
  • [www.barossa.sa.gov.au Official Barossa Council Site]
  • [www.southaustralia.com/Barossa.aspx SouthAustralia.com Barossa Section — Travel Guides, Accommodation, Online Booking]
  • [www.wineaustralia.com/australia/Default.aspx?tabid=1000#mapBarossaValley map] and [www.wineaustralia.com/Australia/Default.aspx?tabid=721 text] descriptions of the wine region published by the Australian Wine and Brandy Corporation / Wine Australia

Координаты: 34°32′ ю. ш. 138°57′ в. д. / 34.533° ю. ш. 138.950° в. д. / -34.533; 138.950 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-34.533&mlon=138.950&zoom=14 (O)] (Я)


Отрывок, характеризующий Долина Баросса

– Да, да! – широко раскрывая глаза, сказала Наташа, смутно вспоминая, что тогда Соня сказала что то о князе Андрее, которого она видела лежащим.
– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.