Евстигнеев, Пётр Петрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пётр Петрович Евстигнеев
Место рождения

деревня Бараново, Можайский уезд, Московская губерния, Российская империя [1].

Место смерти

Москва, СССР

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

Войсковая разведка

Годы службы

19181959

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Командовал
Сражения/войны

Гражданская война в России
Советско-финская война
Великая Отечественная война

Награды и премии

Пётр Петрович Евстигнеев (26 июня 1901, деревня Бараново, Московская губерния — 2? февраля 1970, Москва) — советский военачальник, генерал-лейтенант (22.06.1944).





Биография

Родился в деревне Бараново, ныне в Можайском районе Московской области в семье крестьянина. Русский.

В 1912 году окончил сельскую школу.

В марте 1918 году поступает на службу в РККА красноармейцем 1-го Московского добровольческого отряда, затем 1-го Интернационального полка. Принимает участие в Гражданской войне, борется с контрреволюцией на Ставропольщине, под Царицыном.

В декабре 1918 года направляется на учебу на отделение командиров рот 1-го Интернационального полка.

С августа 1919 года — командир роты Тульского военкомата.

С мая по декабрь 1920 года обучался на курсах «Выстрел».

С декабря 1920 года, командир взвода: 1-х Московских курсов, Высшей стрелковой и Военно-хозяйственной школ, Автоброневого отряда. В марте 1921 года участвовал в подавлении Кронштадтского мятежа.

С сентября 1923 года командир танка 1-й легкой флотилии танков.

Член ВКП(б) с 1924 года.

С октября 1924 года по октябрь 1925 года обучался на курсах усовершенствования Школы механической тяги.

После учебы — командир взвода Отдельного, 3-го танковых полков, командир роты и политрук 3-го танкового полка

С апреля 1931 года начальник автомобильного склада — мастерской Московской Пролетарской стрелковой дивизии.

В 1932—1936 годах учится на специальном факультете Военной академии им. М. В. Фрунзе.

После академии — на службе в разведывательном отделе штаба Ленинградского военного округа: помощник начальника (март — июнь 1936), начальник (июнь 1936 — март 1938) пограничного разведывательного пункта, заместитель начальника (март — июль 1938), начальник (июль 1938 — июнь 1941) разведотдела штаба округа Начальник разведывательного отдела ЛВО

4 ноября 1939 года Евстигнееву присвоено воинское звание комбриг.

Участник советско-финляндской войны — начальник разведки 7-й армии. После окончания войны — председатель комиссии по возвращению военнопленных.

В Великой Отечественной войне с июля 1941 года — начальник РО Штаба Северного фронта.

С августа 1941 года и до конца войны начальник РО Штаба Ленинградского фронта.

9 ноября 1941 года Евстигнееву присвоено воинское звание генерал-майор.

22 июня 1944 года Евстигнееву присвоено воинское звание генерал-лейтенант.

После войны продолжает службу в армии: начальник РО штаба Ленинградского ВО (октябрь 1945 — июль 1946), ГСВГ (август 1946 — февраль 1950), в распоряжении главнокомандующего Сухопутными войсками (март — июль 1950), начальник Высших академических курсов офицеров разведки Генштаба Советской армии (август 1950 — июнь 1954), заместитель начальника штаба Войск ПВО по разведке (июль 1954 — август 1958).

С 1959 года в отставке.

Умер в феврале 1970 года, похоронен в Москве на Ваганьковском кладбище.

Награды

СССР

Напишите отзыв о статье "Евстигнеев, Пётр Петрович"

Ссылки

  • [www.podvignaroda.mil.ru Общедоступный электронный банк документов «Подвиг Народа в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»]
  • [www.hrono.ru/biograf///bio_ye/evstigneevpp.php ХРОНОС. ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ]
  • Некролог: Красная звезда, 26.02.1970.

Литература

  • Алексеев М. А., Колпакиди А. И., Кочик В. Я. Энциклопедия военной разведки. 1918—1945 гг. М., 2012, с. 301—302.

Примечания

Отрывок, характеризующий Евстигнеев, Пётр Петрович

Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.