Песоа, Жуан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жуан Песоа»)
Перейти к: навигация, поиск
Жуан Песоа Кавалканти ди Албукерки
порт. João Pessoa Cavalcanti de Albuquerque<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Губернатор штата Параиба
22 октября 192826 июля 1930
Предшественник: Жуан Суасуна
Преемник: Алвару Перейра ди Карвалью
 
Рождение: 24 января 1878(1878-01-24)
Умбузейру, Параиба, Бразилия
Смерть: 26 июля 1930(1930-07-26) (52 года)
Ресифи, Пернамбуку, Бразилия

Жуа́н Песо́а Кавалка́нти ди Албуке́рки (порт. João Pessoa Cavalcanti de Albuquerque, 24 января 1878, Умбузейру, Параиба, Бразильская империя — 26 июля 1930, Ресифи, Бразилия) — бразильский юрист и политический деятель, губернатор штата Параиба в 1928—1930 годах.

Жуан Песоа — племянник одиннадцатого президента Бразилии Эпитасиу Песоа.





Биография

Жуан Песоа получил высшее образование на Юридическом факультете Ресифи, который окончил 19 декабря 1903 года со степенью бакалавра права. До 1910 года Жуан занимался адвокатской практикой. Позже был назначен главой Высшего военного суда Бразилии.

22 июня 1928 года Песоа был избран губернатором штата Параибы, и через 4 месяца официально вступил в должность.

29 июля 1929 года Песоа отказался поддержать кандидатуру Жулиу Престиса на пост президента, так как это противоречило «политике кофе с молоком». Позже он присоединился к оппозиционному Либеральному альянсу Жетулиу Варгаса и баллотировался на пост вице-президента Бразилии. На состоявшихся 1 марта 1930 года выборах Варгас и Песоа проиграли, но не признали своего поражения.

Вскоре, 26 июля 1930 года Жуан Песоа был убит. Несмотря на то, что обстоятельства его убийства не были выяснены до конца, оно вызвало большой резонанс в обществе, сыграв важную роль в подготовке к революции[1].

Память

Вскоре после смерти Песоа столица Параибы, ранее также называвшаяся Параиба, была переименована в его честь, получив нынешнее название Жуан-Песоа.

Также после гибели Песоа, 25 сентября 1930 года[2] был принят новый флаг Параибы. Красный цвет на нём, по одной из версий, означает кровь Песоа, а чёрный — траур жителей штата. Кроме того, на флаге присутствует слово nego, которое в переводе с португальского означает «отрицаю». Такую телеграмму Жуан Песоа отправил своему дяде, Эпитасиу Песоа, в ответ на просьбу последнего поддержать кандидата в президенты Жулиу Престиса[3].

Напишите отзыв о статье "Песоа, Жуан"

Примечания

  1. [www.world-history.ru/countries_about/2265.html Бразилия в XX веке. Эра Варгаса].
  2. [geraldika.ru/symbols/8612 Флаг Параибы] на сайте geraldika.ru.
  3. [www.russobras.com/PBstate.php Штат Параиба] на сайте russobras.com.

Ссылки

  • [www.onordeste.com/onordeste/enciclopediaNordeste/index.php?titulo=Jo%C3%A3o+Pessoa+Cavalcanti+de+Albuquerque&ltr=J&id_perso=971 Enciclopédia Nordeste: João Pessoa Cavalcanti de Albuquerque]  (порт.)

Отрывок, характеризующий Песоа, Жуан

Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему: