Закупное

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок городского типа
Закупное
укр. Закупне
Страна
Украина
Область
Хмельницкая область
Район
Координаты
Основан
[[начало XVIII века]]
ПГТ с
Население
1 452 человек (2001)
Часовой пояс
Автомобильный код
BX, НХ / 23
Показать/скрыть карты

Закупное (укр. Закупне) — посёлок городского типа в Чемеровецком районе Хмельницкой области Украины.

Население 1 452 жителя (перепись 2001 года).

Посёлок расположен на реке Жванчик, на территории национального парка Подольские Товтры. Железнодорожная станция на линии Ярмолинцы—Копычинцы.

Основан в начале XVIII века. Статус пгт с 1972 года.



См. также

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Закупное"

Отрывок, характеризующий Закупное



Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.