Залив Посьета

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

Залив ПосьетаЗалив Посьета
Залив Посьета
042°30′ с. ш. 130°55′ в. д. / 42.500° с. ш. 130.917° в. д. / 42.500; 130.917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.500&mlon=130.917&zoom=10 (O)] (Я)Координаты: 042°30′ с. ш. 130°55′ в. д. / 42.500° с. ш. 130.917° в. д. / 42.500; 130.917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.500&mlon=130.917&zoom=10 (O)] (Я)
Вышестоящая акваторияЯпонское море
СтранаРоссия Россия
Площадь445 км²
Длина береговой линии210 км
Наибольшая глубина45 м
Залив Посьета, вид из космоса
К:Водные объекты по алфавиту

Залив Посьета (иногда бухта Посьета) — залив в юго-западной части залива Петра Великого Японского моря, расположенный между мысами Суслова и Гамова.





Исторические сведения

Впервые залив был описан в 1852 году экипажем французского корвета «Каприз» и назван Д’Анвиль, по имени Жана Д’Анвиля — крупнейшего французского картографа XVIII века. В 1854 году экспедиция вице-адмирала Е. В. Путятина на фрегате «Паллада» и шхуне «Восток» подробно описала залив, произвела его замер и нанесла на карту. Тогда же залив был назван по фамилии члена дипломатической миссии Е. В. Путятина капитан-лейтенанта К. Н. Посьета. В 1855 году англо-французские суда, разыскивающие эскадру В. С. Завойко, вошли в воды залива и назвали его Рейд Наполеона, вероятно, в честь вступившего в строй в 1852 году линейного французского корабля «Наполеон» (англ.). В 1862 году исследован и нанесен на карту экспедицией подполковника корпуса флотских штурманов В. М. Бабкина, исправленную и дополненную в 1875 году капитаном корпуса флотских штурманов М. А. Клыковым.

Гидрография

Размеры залива — около 31 км с северо-востока на юго-запад и 33 км с северо-запада на юго-восток. Берега залива сильно изрезаны и образуют внутренние заливы и бухты: бухта Экспедиции, бухта Новгородская[1], бухта Рейд Паллада, залив Китовый и ряд более мелких.

Ледовый режим

Восточная часть залива практически не замерзают, здесь с конца ноября до конца марта встречается дрейфующий лед. Западная часть залива со второй половины декабря по первую половину марта скована неподвижным льдом.

Глубина

Западная часть залива Посьета мелководна; глубины более 10 м зафиксированы только в бухте Паллада и у входа в бухту Новгородская. Глубины в восточной части залива ровные и постепенно уменьшаются к его берегам. Грунт по большей части — камень, покрытый слоем песка и ила[2].

Климатические условия

В тёплое время года в заливе Посьета преобладают восточные и юго-восточные ветра со средней скоростью 3—4 м/с, зимой — западные и северо-западные со средней скоростью до 6 м/с. При этом если осенью вершины гор полуострова Гамова начинают закрываться облаками, то следует ожидать сильного северо-западного ветра. Штормовые ветры чаще бывают зимой. В вершине залива Посьета число дней со скоростью ветра 14 м/с не превышает четырёх в месяц, у входных мысов достигает девяти в месяц.

Туманы в заливе Посьета появляются в первые весенние месяцы и продолжаются до августа, достигая наибольшей повторяемости в июне — июле. Очень часто район между островом Фуругельма и мысом Гамова покрыт туманом, тогда как в остальной акватории залива в это время ясно. Весной и поздней осенью в штиль или при слабом ветре в заливе Посьета иногда наблюдается мгла с запахом гари, застилающая берега, которая разгоняется первыми же порывами ветра[2].

Хозяйственное значение

На берегу залива находятся следующие населённые пункты: п. Посьет, п. Зарубино, п. Краскино, с. Андреевка и несколько более мелких населённых пунктов.

С начала июля и до конца сентября на берегах залива проводят свой отдых многие жители Приморья и Дальнего Востока. В заливе находится единственная в России плантация морского гребешка.

См. также

Напишите отзыв о статье "Залив Посьета"

Примечания

  1. Новгородская бухта ЭСБЕ
  2. 1 2 От реки Туманная до мыса Белкина // Лоция Северо-Западного берега Японского моря.. — Москва: ГУНиО МО СССР, 1984. — С. 53-54. — 115 с.

Ссылки

  • [khasan-district.narod.ru/directory/geograf/posieta_z.htm Залив Посьета на сайте Хасанского района]
  • [khasan-district.narod.ru/history/mayak.htm Маяки Хасанского района]

Отрывок, характеризующий Залив Посьета

В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.
– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]